Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 浪

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий лан лан  
латиницей làng láng  
азбукой чжуинь ㄌㄤˋ  ㄌㄤˊ 
Иероглиф 浪
Русское значение
lǎng I сущ./счётное слово
1) волна; водяной вал; волнение; волновой, волнистый; волнообразный
海里的浪大в море большие волны
風平浪靜ветер утих, и волны улеглись
浪潮волна прилива
麥浪волны пшеницы (на ниве)
浪聲волны звуков

2) волна, подъём; нарастание
浪情волна (прилив) чувства; нарастание чувства

3) сокр. фурлонг (английская мера длины, ок. 200 м.)
II прил./наречие
1) расточительный; непроизводительный (расход); излишний; бессмысленный
浪用расточительные траты; непроизводительно расходовать
浪賭предаваться азартным играм

2) разнузданный, распутный, беспутный; развратный (особенно о женщине); бесшабашный; безудержно, бесшабашно
浪志разнузданные стремления
浪笑бесшабашно смеяться
浪樣兒беспутная манера, заигрывание (с мужчинами)
III гл.
1) волноваться, катить волны; вздыматься волнами
水遇風則浪вода от ветра приходит в волнение

2) приставать, вязаться (к мужчине); гулять; шляться без дела
到外頭去浪пойди приставай (к кому-л.) в другом месте

3) не знать удержу, держаться разнузданно; развратничать
浪放иметь сдерживающих начал, жить разгульной (развратной) жизнью
IV служебное слово
вост. диал. (вм. 上) на (послелог)
黃浦灘浪на набережной р. Хуанпу
臺浪на сцене
V собств.
Лан (фамилия)
Английское значение
wave; wasteful, reckless
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1352

Написание иероглифа 浪

Написание 浪
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 浪
ключ
номер ключа 85
черт в ключе 3
добавленных 7
всего черт 10

Чтения иероглифа 浪 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) лан лан
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄌㄤˋ ㄌㄤˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) long4 long6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) роу рaн нaми
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ろう らん なみ
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) рaн нaн
(латиница)
(хангыль) 랑/낭
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *lɑ̀ng lɑng

Коды и индексы иероглифа 浪

Коды в кодировках
Юникод 6d6a
Биг-5 (Big5) AEF6
Джи-би-2312 (GB-2312) 404B
Джи-би-кей (GBK) C0CB
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4718
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5340
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31634.060
Словарь "Канси" 0624.180
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 179.26 427.16
Словарь "Цыхай" 793.601
Словарь Морохаси 17482
Словарь "Дэ джаён" 1022.030
Словарь Мэтьюза 3810
Словарь Нельсона 2570
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №9913
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3186
Телеграфный код Тайваня 3186
Прочие коды
Символьный код иероглифа VSXO
Код "Цанцзе" EIAV
Код "Четыре угла" 3713.2

浪闯

бран. шляться без дела; шататься по злачным местам

浪酒闲茶

безудержно (излишне) употреблять вино и расточительно расходовать чай (обр. в знач.: вести разгульный образ жизни и предаваться излишествам)

浪遊

шататься, бродяжничать, скитаться

浪迹

скитаться, блуждать, шататься, бродить по белу свету

浪费

1) излишние траты, напрасные расходы; излишества; расточительство
2) транжирить, бросать на ветер

浪语

1) болтать, говорить что попало
2) болтовня, пустые слова, пустяки, ерунда

浪裹浪荡儿

ветреный, несерьёзный; беспутный, блудный

浪莽

распущенный, разнузданный; свободный, безудержный

浪荡

1) быть распущенным, распуститься; распущенный, беспутный; блудный
浪蕩公子блудный сын; гуляка, мот
2) бродяжничать; скитаться, шататься праздно

浪花浪费

тратиться безо всякой меры, расточительствовать; расточительный

浪花儿

см. 浪花 lànghuā

浪花

1) брызги, водяная пыль; река \
2) пустоцвет
3) эпизод из жизни
4) расточительствовать, транжирить, проматывать

浪船

1) лодка-качели (качели в форме гондолы)
2) лодка на волнах, спущенная на воду лодка

浪脐生

кит. мед. роды с выпадением пуповины

浪职

пренебрегать (манкировать) служебным долгом, небрежно относиться к служебным обязанностям

浪线

1) волнистая линия
2) полигр. тильда

浪级

мор. балл волны

浪笑

безудержно хохотать

浪盈盈

диал. ликующий, исполненный радости

浪用

расточительствовать; расточительный

浪潮

1) волна, прибой, прилив
2) волна, прилив (напр. событий, движения); подъём (напр. революционный)

浪漫派

романтики, романтическая школа, романтизм

浪漫曲

муз. романс

浪漫主义

романтизм; романтический
新浪漫主義 неоромантизм 浪漫主義精神 романтика 革命浪漫主義 революционный романтизм {{3-0914}}

浪漫

1) распущенность; распущенный
2) романтик; романтический

浪游四方

скитаться по белу свету

浪游

шататься, скитаться, бродить

浪涛

вал, волна

浪海

бурное, кипящее волнами море (обр. в знач.: мир, вселенная)

浪浪

бесконечно льющийся, текущий (напр. о дожде); литься потоками, бежать беспрерывно

浪水

вал, бурун, большая волна

浪死

умереть в скитаниях, погибнуть на чужбине

浪桥

спорт качающееся бревно

浪栧

взмахивать вёслами; энергично грести

浪木

спорт качающееся бревно

浪曲

непристойные песни

浪旦

театр ландань (амплуа легкомысленных женщин)

浪放

не знать узды (удержу); развязный, распущенный, разнузданный

浪摆舞

(ucn. rumba) румба

浪孟

1) отчаиваться; разочарованный
2) громко убиваться

浪子

1) распутный (блудный) сын; гуляка, мот
2) бездельник, праздношатающийся, лоботряс

浪婆

миф. хозяйка (повелительница) волн

浪头

волна; гребень волны
赶浪頭 гнаться за гребнем волны (обр. в знач.: гнаться за конъюнктурой, преследовать чисто конъюнктурные цели)

浪士

бездельник, мот, разгульный человек

浪堤

волнолом

浪喜

бурно радоваться

浪吃二喝

диал. обильно есть и пить, бражничать, вести разгульную жизнь

浪发

стрелять не целясь, бить куда попало (наугад)

浪动

1) физ. волны, волновое излучение
2) звуковые волны (колебания)
3) электромагнитные волны

浪刃

отравленный клинок (меч)

浪信

быть легковерным (слишком доверчивым); легковерный, излишне доверчивый

浪传

бездумно разглашать; необоснованно распространять слухи

浪人

1) скиталец, бродяга; люмпен; авантюрист, искатель приключений
2) яп. ронин (бродячий самурай без службы и сюзерена)

浪卡子

г. и уезд Нангкарце (Nagarze, Тибетский авт. р-н, КНР)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии