Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 江

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цзян  
латиницей jiāng  
азбукой чжуинь ㄐㄧㄤ 
Иероглиф 江
Русское значение
I сущ
\ река (гл. образом о реках центрального, южного и северовосточного Китая); речной; на реке, у реки
II собств. имя и уст
1) сокр. река Янцзыцзян; река Амур
江淮 реки Янцзыцзян и Хуайхэ

2) ист. Цзян (древнекит. Кунг, княжество в период Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)

3) геогр. пров. Цзянсу
江浙 провинции Цзянсу и Чжэцзян

4) цзян (3-я рифма 1-го тона в рифмовниках: 3-е число в телеграммах)

5) Цзян (фамилия)
Английское значение
large river; yangzi; surname
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1577

Написание иероглифа 江

Написание 江
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 江
ключ
номер ключа 85
черт в ключе 3
добавленных 3
всего черт 6

Чтения иероглифа 江 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзян
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄐㄧㄤ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) gong1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) коу э
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) こう
  Чтения в корейском языке
(кириллица) кан
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *gang

Коды и индексы иероглифа 江

Коды в кодировках
Юникод 6c5f
Биг-5 (Big5) A6BF
Джи-би-2312 (GB-2312) 3D2D
Джи-би-кей (GBK) BDAD
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2530
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 4316
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31551.030
Словарь "Канси" 0606.040
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 038.30
Словарь "Цыхай" 765.101
Словарь Морохаси 17140
Словарь "Дэ джаён" 0999.130
Словарь Мэтьюза 638
Словарь Нельсона 2491
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №155
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3068
Телеграфный код Тайваня 3068
Прочие коды
Символьный код иероглифа VBI
Код "Цанцзе" EM
Код "Четыре угла" 3111.0

江鸥

речная чайка

江鸡

зоол. водяная стрекоза (Огthetrum japonicum)

江鳐

см. 江珧

江鱼

зоол. сциена Шлегеля (Sciаепа Schlegeli)

江靡

берег реки

江陲

берег (побережье) реки, поречье

江际

поречье; районы по р. Янцзыцзян

江阴

теневой (южный) берег реки

江阳

солнечный (северный) берег реки

江防

1) оградительные гидротехнические работы (сооружения) в системе р. Янцзыцзян
2) воен. оборона района р. Янцзыцзян

江酒

цзянчжоуское (цзюцзянское) вино

江达

г. и уезд Джомда (Jomda, Тибетский авт. р- н, КНР)

江边

берег реки

江轮

речной пароход (гл. образом на р. Янцзыцзян)

江身

русло реки

江豨

см. 江豚

江豚

зоол. Дельфин (Delphinus longirostris)

江西腊

бот. каллистефус китайский (Callistephus chinesis Nees.)

江西剌

бот. каллистефус китайский (Callistephus chinesis Nees.)

江西

1) геогр. пров. Цзянси (КНР); цзянсийский
江西老表 цзянсиец, уроженец пров. Цзянси
2) г. и уезд Кансо (Корея)

江表

заречье, правобережье, территория южнее Янцзыцзяна

江茶

цзянча (сорт чая, широко употребляемого в пров. Гуандун)

江苏

геогр. Цзянсу (провинция)

江花丘锦

цветы рек и парча холмов (обр. в знач.: всё лучшее, всё прекраснейшее)

江花

хлопок из Центрального Китая

江船

речной пароход (гл. образом на р. Янцзыцзян)

江胥

божество волн; водяной

江绸

цзяннаньские (чжэцзянские) шёлковые ткани

江米面

рисовая мука
江米麵人兒 фигурки из рисового теста (художественное ремесло)

江米条

жареное рисовое печенье

江米元宵

вареники из муки клейкого риса (из риса южных провинций; крик разносчика в Пекине)

江米

\ клейкий рис (номи)

江篱子

бот. сыть малаккская (Cyperus malaccensis Lam.)

江篱

бот. грацилярия конферовидная (Gracilaría conferoides Grev.)

江离

бот. грацилярия конферовидная (Gracilaría conferoides Grev.)

江神

дух реки; водяной

江皋

берег реки

江畿

поречье (побережье) р. Янцзыцзян; область течения Янцзыцзяна

江畔

берег реки

江界

г. Канге (Корея)

江瑶

см. 江珧

江珧柱

мясо моллюска Pinna pectinata

江珧

зоол. Pinna pectinata (съедобный моллюск)

江珠

1) речной жемчуг
2) янтарь

江獭

амурская выдра

江猪

дельфин

江照

речное свидетельство (ни право плавания по р. Янцзыцзян для иностранных судов)

江滨

берег реки

江湾

1) излучина реки
2) эстуарий

江湫

низина, сырое (болотистое) место

江湖流丐

нищий странник

江湖派

1) бродяга
2) бывалый человек
3) ненадёжный человек, шарлатан

江湖气

глубокое дилетантство; дух шарлатанства

江湖散人

1) странник
2) вольный человек (не связанный заботами)

江湖客

странник, скиталец, бродяга; странствующий купец; бродячий поэт

江湖子第

бродяги, странники; путешественники; бродячие комедианты

江湖好汉

смельчак, смелый бродяга; искатель приключений; странствующий рыцарь; молодец

江湖声

недостоверные (не заслуживающие доверия) слухи

江湖卖医

торговать в разнос лечебными средствами; быть бродячим лекарем (знахарем)

江湖医

знахарь, лекарь-шарлатан

江湖使

посланец рек и озёр (обр. о крабе)

江湖人

1) путешественник, искатель приключений
2) бродячий люд

江湖

1) реки и озёра
2) лоно природы; сельская глушь; провинция
江湖之遠 вдали у рек и озёр; в далёкой глуши; захолустье 出江湖 удалиться к рекам и озёрам; уединиться в глуши (в провинции); стать отшельником
3) мир, свет
走江湖 а) бродить по свету, странствовать; путешествовать; скитаться, жить бродячей жизнью б) жить отшельником, обитать в уединении (в далёкой глуши)
4) будд. последователь секты Чань (Dhyana)
jiānghu
1) скиталец, странник; бродяга; путешественник
2) бывалый человек
老江湖 бывалый (опытный) человек; старый путешественник
3) жульнический, шарлатанский; не заслуживающий доверия
走(跑,闖)江湖 заниматься бродячим промыслом (напр. о бродячих лекарях, знахарях, гадальщиках, рассказчиках)

江淮戏

см. 淮劇

江淮

геогр.
1) реки Янцзыцзян и Хуайхэ
2) провинции Цзянсу и Аньхуй

江海关

Шанхайская таможня

江海人

странник, бродяга

江海之士

ушедший от дел (от житейской суеты), отшельник

江海

1) реки и моря
2) сокр. р. Янцзыцзян и Восточное море
3) мир, свет, вселенная
4) неисчерпаемая глубина (напр. учения)

江浦

1) набережная
2) бот. камыш озёрный (Scirpus lacustris L.)

江浙

сокр. провинции Цзянсу и Чжэцзян

江洋大盜

матёрый разбойник

江河行地

реки текут по земле (обр. в знач.: по заведённому порядку, по неизменному положению вещей)

江河日下

вода в реках с каждым днем убывает (обр. в знач.: положение становится всё труднее, обстановка ухудшается; катиться по наклонной плоскости)

江河

1) сокр. реки Янцзыцзян и Хуанхэ
2) рéки

江汜

берег реки

江汉关

Ханькоуская таможня

江汉

сокр. реки Янцзыцзян и Ханьшуй
江漢橋 Цзянханьский мост (через р. Ханьшуй между гг. Ханькоу и Ханьяном)

江汀

низкий берег реки

江水

1) речная вода; вода в реке
2) воды Янцзыцзяна
江水三千里 воды Янцзыцзяна — на три тысячи ли (обр. в знач.: далёк мой дом родной)

江梅

бот. абрикос муме, или японский (Armeniaca mume Sieb.)

江户

кит. уст. г. Токио (Япония)

江心补漏

на середине реки заделывать течь в лодке (обр. о запоздалых мерах)

江心

середина реки; посреди реки
{{0070}}

江干

берег реки

江帖儿

ист. амурские бумажные деньги (кредитки, выпущенные в пров. Хэйлунцзян)

江帖

ист. амурские бумажные деньги (кредитки, выпущенные в пров. Хэйлунцзян)

江左

геогр.
1) левые (восточные) области вдоль нижнего течения р. Янцзыцзян
2) пров. Цзянсу; районы восточнее Нанкина

江州车

ист. цзянчжоуские колесницы (изобретённые Чжугэ Ляном для военно-продовольственного транспорта ; см. также 木牛流馬)

江州司马

Цзянчжоуский конюший (должность, на которую был смещен опальный Бо Цзюй-и, и впоследствии – его прозвание)

江川

рéки

江山难恃

нельзя положиться (не надейся) даже на реки и горы (если судьба не благоприятствует)

江山

1) реки и горы
江山易改 \ легче изменить реки и горы \
2) природа; страна; земля; территория
江山多嬌 как прекрасна природа \! {{0069}}

江宁

ист., геогр. Цзяннин (Нанкин); нанкинский
江寧條約 Нанкинский договор (1842 г.)

江孜

г. и уезд Джангдзе (Gyaze, Тибетский авт. р-н, КНР)

江妃

фея (богиня) Янцзыцзяна

江头

берег реки

江外

заречье; за Янцзыцзяном; земли к югу от реки Янцзыцзян

江图

карта (схема) течения реки; речная лоция

江右

геогр.
1) Западные области (к западу от 江右) вдоль р. Янцзыцзян
2) пров. Цзянси

江口

устье реки; эстуарий

江原道

пров. Канвондо (Корея)

江南竹

бот. листоколосник мягкий (Phyllostachys mills Riv.)

江南海关

уст. Цзян-наньская морская таможня (в Шанхае)

江南

геогр. Цзяннань; заречье, правобережье Янцзыцзяна

江华

1. г. Цзянхуа (пров. Хунань, КНР)
2. г. и уезд Канхва (Корея)

江北

Цзянбэй; левобережье

江介

берег реки

江乡

1) прибрежное село
2) речной край

江之气

глубокое дилетантство; дух шарлатанства

江东

1) местность к востоку от реки
2) см. 江右

江上不老

реки и горы не стареют; не знать \ старости, как рекам и горам!


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии