Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чжи |
путунхуа (пиньинь, латиница) | zhǐ |
путунхуа (чжуинь) | ㄓˇ |
кантонское (Йель, латиница) |
JI2
|
кантонское (ютпхин, латиница) |
zi2
|
кантонское (кириллица) |
-
|
хакка (латиница) | zi3 zhi3 zih3 tje3 |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | си | томaру aси томэру |
онное | кунное (кана) | し | とまる あし とめる |
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | shi | tomaru ashi tomeru |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | чи |
(хангыль) | 지 |
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | ji |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
(латиница) | chỉ |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *jiə̌ |
останавливаться; задерживаться
1) бросить пить \
2) запретить вино
класть предел злу; пресекать пороки
останавливать, пресекать: подавлять
предотвращать проступок (ошибку)
стар. останавливать экипаж (обр. в знач.: останавливаться на отдых — об императоре)
знать свой предел, вовремя остановиться
пресекать клевету, бороться с клеветой
вести разговор лишь о ветре и луне; вести не касающийся служебных дел разговор
грам. конечное слово (глагола); прямое дополнение, объект
будд. чистое созерцание, отрешённое от земных забот (Samatha-vipasyanani)
мед. кровоостанавливающее \
мед. кровоостанавливающая вата
мед. способы остановки кровотечения
мед. кровоостанавливающий жгут
мед. кровоостанавливающее \
1) останавливать кровь
2) мед. остановка кровотечения, гемостаз
1) останавливаться на отдых
2) поселяться
ист. гончарни Чжито (XIV в.; также марка фарфора времён дин. Юань)
давать себе отдых, снимать с себя ношу; разгибать спину
среднекит. в конечном счёте, в конце концов
останавливаться неподвижно; прекращать движение; стоять в бездействии
мед. болеутоляющее
унимать боль, обезболивать; болеутоляющий
болеутоляющее \
удерживать, оставлять (напр. гостя); задерживаться, оставаться
конечный пункт
1) тушить огонь
2) невоспламеняемый
止火煤油 невоспламеняющийся керосин (высшего сорта)
утолять жажду
мед. закрепляющее \
1) поэт. находить пристанище
2) перен. тихая пристань
стоячая вода
1) останавливаться
2) стой!, проход запрещён!
останавливать убийство; препятствовать убийству
останавливать насилие, пресекать произвол
филос. снятие (по Гегелю)
утверждаться, стоять твёрдо (на чём-л.); держаться (в жизни)
прекращать военные действия; класть конец войне
иероглифы 止 и 戈 вместе образуют иероглиф 武 (имя чжоуского У- вана, царя Воинственного, положившего конец войнам своей победой над тираном дин. Шан/Инь; обр. в знач.: вести справедливую войну во имя благоденствия народа; силой или демонстрацией силы обуздывать агрессора)
иероглифы 止 и 戈 вместе образуют иероглиф 武 (имя чжоуского У- вана, царя Воинственного, положившего конец войнам своей победой над тираном дин. Шан/Инь; обр. в знач.: вести справедливую войну во имя благоденствия народа; силой или демонстрацией силы обуздывать агрессора)
прекращать войну, класть конец войне
отдыхать, делать передышку
1) останавливать; переставать, прекращать
2) останавливаться (становиться) на отдых
только и остаётся, что…; остаётся лишь; единственное, что возможно…; предпочитать
спокойно жить; останавливаться, обосновываться
останавливаться на ночлег
см. 止妒
рассеивать ревнивые подозрения; подавлять зависть
конечный пункт; конец, предел
沒有止境 без конца, без предела
тех. задерживающий клапан
средство от кашля
останавливать кашель
утверждаться в добре; достигать совершенства
см. 止嗽
мед. рвотоостанавливающее \, средство против рвоты
тех. стопор
тех. стопор
останавливать, стопорить; тормозить; стопорный
останавливать войска, прекращать поход
1) останавливаться, переставать; прерываться
止不住 никак не остановиться; безостановочный, непрерывный, неудержимый
2) останавливать; прекращать, прерывать
止不住 никак не остановить, не оборвать
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6b62 |
Биг-5 (Big5) | A4EE |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5639 |
Джи-би-кей (GBK) | D6B9 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2763 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8213 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 21435.030 |
Словарь «Канси» | 0573.240 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 250.38 |
Словарь «Цыхай» | 732.302 |
Словарь Морохаси | 16253 |
Словарь «Дэ джаён» | 0961.230 |
Словарь Мэтьюза | 939 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №740 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | II |
Код "Цанцзе» | YLM |
Код «Четыре угла» | 2110.0 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2972 |
Телеграфный код Тайваня | 2972 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 1374 |