Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 服

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий фу фу  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄈㄨˊ  ㄈㄨˋ  ㄅㄧˋ 
Иероглиф 服
Русское значение
I сущ.
1) платье, одежда; форма; наряд, убор
西服 европейская одежда (костюм)
制服 форменная одежда; мундир
工服спецодежда, прозодежда
禮服 парадная форма
姣服 * изящный убор, прекрасный наряд

2) траурные одежды, траур; время траура
有服在身 носить траурное платье, быть в трауре
服中(內) в течение срока траура

3) , доза, приём, порция (лекарства, также счётное слово)
一服藥 порция (доза) лекарства
每服二丸 в каждом приёме две пилюли

4) служба; повинность; дело, занятие; ремесло
無替厥服не бросай своё ремесло

5) * подвластная территория, зона вассальных владений (государя)

ист.
五服 пять разрядов владений (кольцеобразные зоны вокруг царских удельных земель шириной в 500 ли каждая: 候, 甸, 綏, 要, 荒)

6) * коренная лошадь, коренник
兩服 пара коренных (в четвёрке)

7) * колчан
魚服 колчан из кожи тюленя

8) * вм. 鵩 (сова, вестник несчастья)
II гл.
1) надевать, носить (платье); носить на поясе
夏日服單衣 носить в летние дни лёгкую (без подкладки) одежду
服蒼玉 носить на поясе бирюзовую яшму

2) нести (повинности, службу); брать на себя (труд, обязанности); отправлять (должность)
服其勞 брать на себя его (родителя) труд
服兵役 быть на военной службе, отбывать воинскую повинность
服官 отправлять должность

3) запрягать (коня); закладывать (экипаж:)
服牛乘馬 запрягать быка (буйвола), садиться на коня
服大車 закладывать большую повозку

4) , принимать (лекарство), глотать (напр. пищу)
不服其藥 не принимать его (неопытного врача) лекарства

принимать (лекарство) внутрь и втирать (его) снаружи

5) приноровиться к, привыкнуть к; справиться с
服其水土 привыкнуть к здешнему климату

6) подчинять себе, приводить к покорности; покорять; убеждать
勝而不驕,
故能服世 победить и не возгордиться, а потому и суметь покорить современников
說服 убедить доводами

7) подчиниться, покориться (кому- л.); сдаться, капитулировать, пасовать \; согласиться с (напр. приговором); убедиться
你有道理暱友 ты прав, считай, что ты меня убедил
不服指道 не подчиниться руководству
敵已服矣 * враг уже покорился (капитулировал)
烏利勝日而服鵻禮 посл. сила солнечного ворона побеждает солнце, но пасует перед церемонной мягкостью горлицы

8) * неотступно думать; устремляться всеми мыслями (к кому-л.)
寤寐思服 проснётся иль спит, – всё тоскует и рвётся \
III fú собств.
Фу (фамилия)
Английское значение
clothes; wear, dress
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1805

Написание иероглифа 服

Написание 服
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 服
ключ
номер ключа 74
черт в ключе 4
добавленных 4
всего черт 8

Чтения иероглифа 服 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) фу фу
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄈㄨˊ ㄈㄨˋ ㄅㄧˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) fuk6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) фуку киру кимоно ситaгaу
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ふく きる きもの したがう
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пок
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *bhiuk

Коды и индексы иероглифа 服

Коды в кодировках
Юникод 670d
Биг-5 (Big5) AA41
Джи-би-2312 (GB-2312) 377E
Джи-би-кей (GBK) B7FE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4194
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6055
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 32053.070
Словарь "Канси" 0505.020
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 453.24
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 14345
Словарь "Дэ джаён" 0883.140
Словарь Мэтьюза 1999
Словарь Нельсона 3741
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №10201
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2591
Телеграфный код Тайваня 2591
Прочие коды
Символьный код иероглифа QYXS
Код "Цанцзе" BSLE
Код "Четыре угла" 7724.7

服驭

1) править (лошадьми)
2) платье и экипаж

服马

коренная, коренник

服饵

даос. \ эликсир бессмертия

服饰品

галантерейные товары, галантерея

服饰

1) украшения (на одежде)
2) предметы туалета; галантерея
服飾用品 галантерейные товары
3) одежда и украшения

服食

1) одежда и пища
2) принимать, глотать (напр. пищу)
3) даос. принять пилюлю бессмертия

服阕

окончание трехлетнего траура по родителям; снятие траурных одежд

服量

доза (напр. лекарства)

服辩

1) письменно принести повинную, признать свою неправоту; принять чужое решение (приговор)
2) подчиниться мнению противной стороны или спорить против него

服输

признать себя побеждённым; сдаться

服软儿

признавать свою ошибку (неправоту); уступать; склонять голову, проявлять покорность

服软

признавать свою ошибку (неправоту); уступать; склонять голову, проявлять покорность

服车

заложить экипаж, запрячь в повозку
fújū
* казённый экипаж, повозка для служебных нужд

服贾

уст. заниматься торговлей; вести торговлю, торговать; быть купцом

服贴

покориться, примириться, смириться
使服貼 привести к покорности; согнуть в бараний рог

服装

1) одежда; наряд, туалет
2) обмундирование, форменное платье

服药

принимать лекарство

服色

1) вид (фасон) одежды; форма одежды
2) цвет одежды
fúsè
стар. окраска царского экипажа и масть коней (установленные для данной династии)

服舍

1) шалаш на время траура
2) скорбеть о рано умершем учёном

服舆

везти (тянуть) повозку

服膺

затаить в себе; навечно запомнить, сохранить навсегда в своём сердце

服育

нимфа (куколка) цикады

服翼

летучая мышь

服翫

необходимые вещи и безделушки, обиходные предметы и украшения

服罪

1) покорно принять наказание; подвергнуться справедливой каре
2) признать свою вину, принести повинную

服管

повиноваться, подчиняться (напр. чьему-л. руководству)

服秩

стар. категории форменных одежд (по знакам различия)

服田

* работать на поле, заниматься хлебопашеством

服用

1) принимать (о лекарстве)
2) одежда и утварь
3) употреблять, использовать

服物

1) одежда, платье
2) * одежда \ и \ утварь
3) * тонкие ткани

服满

окончание (истечение срока) траура

服法

1) подвергнуться наказанию по закону; быть казнённым
2) подчиниться закону
3) способ употребления (лекарства)

服气

1) остаться довольным; подчиниться охотно, смириться, проявить покорность
2) даос. упражняться в правильном (ритуальном) дыхании

服毒

принять яд, отравиться

服服帖帖

безропотный, покорный, послушный

服日

даос. принимать в себя солнечный свет, носить в душе образ солнца (один из магических способов самоусовершенствования)
{{3-0979}}

服御

1) применять, употреблять, использовать; править (лошадьми)
2) \ наряд и выезд; платье и экипаж (особенно: императора)

服役

нести повинности; быть в распоряжении, состоять на службе, нести службу; оказывать услуги
服兵役 отбывать воинскую повинность

服式

фасоны (модели) одежды

服帖

покориться, примириться, смириться
使服帖 привести к покорности; согнуть в бараний рог

服属

1) подчиняться, покоряться
2) степень родства

服官

* служить на государственной службе, отправлять официальную должность, быть чиновником

服妖

1) экстравагантно одеваться; надевать маскарадный костюм
2) наряженный в странное платье; ряженый (в дни праздников)

服善

следовать добрым советам

服听

подчиниться приказанию, принять к исполнению (чьё-л.) повеление

服匿

кувшин, амфора (для вина или кумыса с узким горлом и квадратным дном, у племён сюнну)

服勤

нести повинность (службу), трудиться изо всех сил, выполнять трудоёмкую работу
服軍勤 диал. выполнять трудовую повинность для армии, делать тяжёлую работу (напр. быть носильщиком) для войск

服劳

1) трудоёмкое дело (работа); тяжёлая работа
2) тяжело трудиться \; отдавать все силы работе (службе, на пользу кого-л.)

服务站

пункт бытового обслуживания

服务所

бюро обслуживания
農民服務所 дом крестьянина (в городах КНР)

服务性

\ бытового обслуживания

服务员

1) обслуживающий персонал
2) стюард

服务业

бытовое обслуживание

服务

1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба
為人民服務 служить народу 科學為生產服務 наука служит производству 他在郵局服務了三十年 он тридцать лет прослужил на почте
2) обслуживать; \ обслуживание
服務性行業 (hángуе4) предприятие бытового обслуживания 服務性設施 мероприятия по бытовому обслуживанию 生活服務 бытовое обслуживание

服剑

стар. короткий меч, род кинжала

服制

1) порядок ношения траура по родственникам, траурный статут; траур
2) установление формы одежды; порядок ношения форменной одежды

服刑

подвергаться наказанию; отбывать наказание

服刀

короткий меч, кинжал

服具

1) похоронные принадлежности, погребальная утварь
2) предметы обихода, утварь

服兵

служить в солдатах, нести военную службу

服假

стар. отпуск (годичный) по случаю траура (по родителям)

服侍

обслуживать (кого-л.); прислуживать (кому-л.); ухаживать за (кем-л.); заботиться о (ком-л.)

服从

слушаться, повиноваться; подчиняться; смиряться; послушание, повиновение, подчинение

服事

1) выполнять приказы, служить, быть на службе
2) (также 服侍) обслуживать (кого- л.); прислуживать (кому-л.); ухаживать за (кем-л.)

服习

1) овладеть, усвоить
2) привыкнуть к…; приспособиться к…

服中

в трауре (обычно по родителям), во время траура

服丧

носить траур; траур

服不氏

* смотритель зверинца (дин. Чжоу)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии