I сущ. 1) вечер, закат; вечерний, на закате солнца
昏朝 (zhāo) вечер и утро 昏鐘 вечерний звон \ 2) мрак, темнота; ночная пора; ночной, в темноте, ночью
昏夜 тёмная ночь 昏行(xíng) идти (ехать) ночной порой (в темноте) 3) беспамятство, обморок; головокружение; без сознания
她發了一回昏 ей стало дурно, она лишилась чувств 昏睡 спать крепким сном 昏醉 мертвецки пьяный 4) брак; свадьба, свадебный обряд; брачный, свадебный; по браку
昏冠 обряды бракосочетания и вручения шапки совершеннолетнего II прил./наречие 1) тёмный, потемневший; погружённый во мрак
天昏地暗 темно небо и во мрак погружена земля 2) мутный, затуманенный; мрачный, тёмный
昏目 мутный взор (пьяницы) 昏德 тёмные качества, пороки 3) глупый; тёмный, невежественный; непросвещённый; выживший из ума
昏王 непросвещённый правитель 昏俗 тёмный (некультурный) обычай III гл. А 1) стемнеть, помрачнеть
2) быть ослеплённым (одурманенным)
昏於小利 быть ослеплённым даже мелкой выгодой 3) потемнело \; кружится \; падать в обморок, лишаться сознания
我頭昏 у меня кружится голова 4) * гибнуть; умирать (
особенно: в детстве, до получения взрослого имени)
5)* напрягать все силы, стараться из последних сил
不昏作勞 не напрягаться в работе гл. Б ослеплять, дурманить (
голову)
; вызывать головокружение
勝利冲婚頭腦 успех вскружил голову IV собств. Хунь (
фамилия)