Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 旅

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий люй  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄌㄩˇ 
Иероглиф 旅
Русское значение
I сущ./счётное слово
1) воен. бригада (также счётное слово)
一旅兵 бригада солдат
他手下有三個旅 под его командованием находятся три бригады
坦克旅 танковая бригада

2)* люй (отряд в 500 человек; с дин. Чжоу); войско, армия
整其旅 привести в порядок своё войско

3) путешественник, чужестранец
商旅 купцы и заезжие гости
旅衣 одежда путника

4)* младшие сыновья (товарищи, компаньоны); сторонники, люди; подданные, подчинённые
侯旅 дети вассальных князей
殷商之旅 сторонники дома Инь ― Шан

5) * командир люя (отряда в 500 бойцов)
旅不偪師 командиры люй (отрядов в 500 бойцов) не посягали на авторитет командующих ши (войска в 2.500 бойцов)

6) вм. 膂(позвоночник, спинной хребет)
II гл.
1) путешествовать; проживать временно; останавливаться на постой; пребывать
旅京 пребывать в столице

2) * располагать в порядке, расставлять, расстанавливать \
殽核維旅 соуса и приправы расставлены в стройном порядке
旅諸臣 расставить царедворцев по ранжиру

3)* приносить жертву, совершать жертвоприношение
旅於泰山 принести жертву горам Тайшань

4)* рит. произносить благодарственную речь
不旅不假 не произнести ни благодарственной речи, ни речи с пожеланием счастья
III наречие
* толпой, всей массой; все; вместе; сообща; во множестве
旅進 вместе наступать
旅揖 всем вместе откланяться; общий поклон
IV усл., собств.
1) Люй (56-я гексаграмма «Ицзина», «Странствие»)

2) геогр. (сокр. вм.
旅順口) Люйшунькоу, Порт-Артур
旅大 Порт-Артур и Дальний

3) Люй (фамилия)
Английское значение
trip, journey; travel; traveler
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1507

Написание иероглифа 旅

Написание 旅
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 旅
ключ
номер ключа 70
черт в ключе 4
добавленных 6
всего черт 10

Чтения иероглифа 旅 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) люй
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄌㄩˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) leoi5
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) рё тaби
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) りょ たび
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) рё ё
(латиница)
(хангыль) 려/여
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *liǔ

Коды и индексы иероглифа 旅

Коды в кодировках
Юникод 65c5
Биг-5 (Big5) AEC8
Джи-би-2312 (GB-2312) 4243
Джи-би-кей (GBK) C2C3
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4625
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5373
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 32178.070
Словарь "Канси" 0483.020
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 256.19
Словарь "Цыхай" 623.602
Словарь Морохаси 13644
Словарь "Дэ джаён" 0845.020
Словарь Мэтьюза 4286
Словарь Нельсона 2088
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №9722
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2464
Телеграфный код Тайваня 2464
Прочие коды
Символьный код иероглифа SYMR
Код "Цанцзе" YSOHV
Код "Четыре угла" 0823.2

旅鼠类

зоол. лемминги, пеструшки (Lemmus)
{{3-0873}}

旅鼠

зоол.
1) пеструшка (Lagurus)
2) пеструшка полярная (Myodes lemmus)

旅鸟

перелётные птицы

旅魂

чувства странника

旅馆

гостиница, отель

旅食

1) пользоваться общим столом (о низших чиновниках)
2) кормиться в чужих краях

旅顺

1) идти прямиком (напрямик)
2) г. Люйшунь (бывш. Порт-Артур; пров. Ляонин, КНР)

旅长

командир бригады

旅酬

* рит. всеобщий пир (после жертвоприношения, где младшие поднимали тосты первыми и пили наравне со старшими)

旅部

штаб бригады

旅邸

гостиница, постоялый двор

旅道

дорога; путь

旅途随笔

лит. путевые заметки, записки путешественника

旅途

путь, маршрут
在旅途中 в пути

旅进旅退

идти по течению, не иметь собственного мнения

旅距

непокорный, непослушный; быть непокорным, проявлять непослушание

旅费

путевые расходы; подъёмные

旅贲

люйби (чин, ведавший походным снаряжением; дин. Чжоу)

旅见

всем сообща идти на аудиенцию

旅行费

путевые издержки, расходы на проезд, дорожные расходы

旅行记

лит. путевые заметки, записки путешественника

旅行袋

дорожный мешок; саквояж

旅行者

путешественник; турист

旅行站

туристская база

旅行社

туристское агентство, общество туризма

旅行家

путешественник (обычно профессиональный)

旅行团

туристская группа

旅行券

туристский (заграничный) паспорт

旅行业

служба туризма (путешествий)

旅行

1) путешествовать; путешествие, поездка, туризм; туристский
旅行支票 туристский аккредитив
2) идти отрядом (строем)

旅舍

гостиница; постоялый двор

旅程

путь, маршрут

旅祉

эпист. счастливого \ путешествия (из заключительной формулы письма отъезжающему или путешествующему)

旅社

гостиница, отель; пансион; постоялый двор

旅生

расти само собой, вырастать произвольно (из опавших зёрен); дикорастущие (некультивированные) злаки

旅琐

находиться в самом жалком (незавидном) положении

旅次行军

воен. походный марш

旅次

1) место остановки (стоянки, во время путешествия)
2) в пути, во время путешествия

旅榇

гроб с телом путника (захороняемый лишь после перевоза его на родину усопшего)

旅树

* щит (экран) перед воротами

旅拒

непокорный, непослушный; быть непокорным, проявлять непослушание

旅抱

душевное состояние путника, настроение путешественника

旅愁

тоска на чужбине, тоска скитальца

旅情

чувства путешественника

旅思

думы странника, мысли на чужбине о родине

旅怀

чувства странника

旅店

гостиница; постоялый двор

旅师

люйши (чиновник по сбору натурального налога; дин. Чжоу)

旅帅

* командир люя (отряда в 500 человек)

旅居

временно пребывать, останавливаться

旅寓

делать остановку в пути

旅寄

временно проживать, останавливаться

旅客机

пассажирский самолёт

旅客

1) пассажир; путешественник; пассажирский
過境旅客 транзитный пассажир 旅客列車 пассажирский поезд
2) жилец, постоялец

旅夜

ночь в пути (во время путешествия)

旅外

проживать за границей; путешествовать
旅外華僑 китайские эмигранты, проживающие за границей 旅外表演 заграничное гастрольное турне

旅团

воен. бригада (б.ч. в иностранных армиях)

旅力

1) общие усилия, сила масс
2) огромная физическая сила
3) прилагать все усилия

旅副

сокр., воен. помощник комбрига, помкомбриг

旅伴

попутчик, спутник

旅人蕉

бот. дерево путешественников (Ravenala madagascariensis Sonn.)

旅人

1) путешественник
2) люйжэнь (чин, ведавший придворной кухней; дин. Чжоу)

旅京

временно проживать в столице
旅京外僑 иностранные резиденты, проживающие в столице

旅大

адм. р-н Люйда (вкл. города Люйшунь и Далянь; пров. Ляонин, КНР)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии