Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | шу шу цу шо |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄕㄨˋ ㄕㄨˇ ㄘㄨˋ ㄕㄨㄛˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | sou2 sou3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | суу сю су | кaдзоэру кaдзу сэмэру |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | すう しゅ す | かぞえる かず せめる |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | су сак чхок |
(латиница) | |
(хангыль) | 수 삭 촉 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
считая чёрное, представлять его жёлтым (обр. в знач.: толковать вкривь и вкось, извращать, представлять что-л. как заблагорассудится, заниматься подтасовкой)
см. 數黑論黃
поносить, ругать
сумма, количество (обычно о деньгах)
ошибиться в счёте, неправильно подсчитать, обсчитаться
мат. скалярная матрица
грам. счётное слово
мат. скалярное произведение
физ. скалярное поле
數量場的梯度 градиент скалярного поля
количество, число; цифра; скаляр; количественный
數量指標 количественные показатели
неоднократно, несколько раз, многократно
несколько раз; несколько (о событиях)
тянуть без умолку, клянчить, занудливо выпрашивать подачку
1) укорять, упрекать, порицать
2) перечислять, излагать по порядку
грам. числительное
мат. теория чисел
считать, исчислять
обычный, частый; в порядке вещей; примелькаться, быть заурядным
1) несколько рядов (потоков, напр. слёз)
2) несколько строк (текста)
教行並下 схватывать одновременно несколько строк текста (о человеке, способном к учёбе)
диал.
1) укорять, обвинять, упрекать
2) разглагольствовать, болтать
мед. частый (учащённый) пульс
1) укорять (обвинять) в проступках
2) юр. несколько преступлений; по совокупности правонарушений
數罪併(俱)罰 юр. наказание по совокупности преступлений
стряпать, пересчитывая зёрна риса (обр. в знач.: мелочный; быть мелочным)
{{3-1096}}
счётная (бухгалтерская) книга
выпала плохая доля
мат. скалярное произведение
1) цифры
2) количество
1) цифры
2) количество
считаться; расценивать как…; можно считать
就數着他有本領 только его можно считать одаренным
цифра; цифры
число, сумма; числовая категория
математик
правила (принципы) математики; математический
數理邏輯 математическая логика 數理統計 математическая статистика
чётки
盤數珠兒 перебирать чётки
неоднократно, несколько раз
Счёт поступающим сокровищам» (вид частушек, экспромтом исполняемых уличным певцом-попрошайкой под аккомпанемент кастаньет с целого выпросить подачку)
гадание (особенно: на бирках)
1) неоднократно
2) поспешный
shǔshù
посчитать, пересчитать (также數數兒)
цифровые данные; данная величина, исходная цифра
будд. считать дыхание; самоусовершенствоваться вырабатывая бесстрастие души счётом вдохов и выдохов
мат. простое число
1) может быть подсчитано; можно сосчитать; исчислимый
2) быть достойным внимания; заслуживать упоминания (внимания); достойный, заметный
учитывая прошлое, предугадывать будущее
гадальщик; хиромант
математик
1) математика; математический
高等數學 высшая математика 數學期望 математическое ожидание 數學歸納法 математическая индукция 數學地理 математическая география 數學分析 математический анализ 數學物理 математическая физика
2) искусство гадания, умение гадать
мат. числовой коэффициент
1) цифра, число; количество; цифровой, числовой
數字記號 цифра, цифровой знак; число
2) несколько иероглифов, несколько слов
невезение; горькая участь
мат. поле, тело
неоднократно; снова и снова
разглагольствовать
несколько десятков, десятки
數十合 десятки схваток (в поединке)
мат. ряд, числовая последовательность
перечисляя исторические события, забывать своих предков (в знач.: забыть о собственных предках; забывать о том, что откуда взялось; не помнящий родства)
1) число; количество; итог; расчёт, цифровая намётка
2) действенное средство, метод, план
有數兒 располагать действенными средствами, иметь продуманный план, знать, что следует предпринять (примечание: не смешивать с 有數兒 yǒushùr см.)
3) shur в словообразовании означает
а) число
多數兒 большинство 回數兒число раз 歲數兒 возраст
б) очередь, последовательность, занимаемое место
輩數兒 поколение
мат. \ значение
мат. разряд
считать (исчислять) дни периода летней жары (от солнцестояния); начаться (о жарком периоде года)
исчисляться десятками тысяч; бесчисленное множество
считать девять девятидневок \; самое холодное время зимы
數九天氣самая холодная пора (81 день в рапире зимы)
в числе, в том числе; среди этого числа
никак не сосчитать, не счесть
1) нельзя подсчитать, не может быть подсчитанным; неисчислимый
2) не быть достойным внимания, не заслуживать внимания (упоминания); недостойный, незаметный
невозможно сосчитать; неисчислимый
быть недостойным, не входить в число достойных, не заслуживать внимания
раз-два и обчёлся; редкий; незаурядный, необыкновенный
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6570 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4A7D |
Джи-би-кей (GBK) | CAFD |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3184 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 21470.190 |
Словарь «Канси» | 0474.131 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
Словарь «Цыхай» | |
Словарь Морохаси | 13319 |
Словарь «Дэ джаён» | 0827.260 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 2057 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №10724 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | UFZM |
Код "Цанцзе» | FVOK |
Код «Четыре угла» | 9844.0 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2422 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 2031 |