Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 搭

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий да  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄉㄚ  ㄊㄚˋ 
Иероглиф 搭
Русское значение
dā, книжн.; в сочет.
搭兒 также
I гл.
1) строить, возводить, сооружать; складывать
搭起窩來 свить гнездо
搭帳棚 разбить палатку

2) устраивать, налаживать, приспособлять; сцеплять; завязывать (контакт, беседу)
搭好了 наладить
搭了一句話就好了 замолвил словечко — и всё устроилось

3) подставлять, подносить; подбрасывать; выносить
搭棹子 подставить стол
搭梯子 поднести лестницу
搭個架 поставить подпорку (раму, лесá)

4) прибавлять, добавлять, увеличивать; сверх того, да ещё; в придачу
三塊搭四毛 три юаня \ 40 фэней
我搬不動,
誰來搭把手兒? мне одному не сдвинуть; кто подсобит?
又搭上 добавим к этому; кроме того, сверх того, в придачу

5) собираться вместе; кооперироваться в…, соединяться в…; связываться
搭街坊 соединиться в содружество соседей
搭個夥 кооперироваться в артель, образовать товарищество
前言不搭後語 предыдущее высказывание не связывается с последующим

6) подвесить (на верёвке); развесить (платье); перекинуть, накинуть
把手巾搭在肩上 перекинуть полотенце через плечо
身上搭上一條毛毯 накинуть на себя шерстяное одеяло

7) погрузить на…; садиться на…; \ на…
搭火車 сесть (погрузить) на поезд
可搭我船去 можно поехать на моей лодке

8) жалить, кусать
蝎子搭了他一下 его ужалил скорпион

9) копировать (см.
搭寫)
II гл.-предлог вост. диал. (вм. 替, 同)
耐阿要再搭我強了? ты снова хочешь со мной препираться?
III dā сущ./счётн. слово
1) пачка, связка, стопка (также счётное слово)
一搭票 пачка билетов, связка ассигнаций

2) полоса; струя; прядь; ряд (также счётное слово)
一搭泉 один источник
IV dā собств.
Да (фамилия)
Английское значение
join together, attach to; add to
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  966

Написание иероглифа 搭

Написание 搭
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 搭
ключ
номер ключа 64
черт в ключе 3
добавленных 10
всего черт 13

Чтения иероглифа 搭 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) да
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄉㄚ ㄊㄚˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) daap3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) тоу носэру нору
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) とう のせる のる
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) тхап
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 搭

Коды в кодировках
Юникод 642d
Биг-5 (Big5) B766
Джи-би-2312 (GB-2312) 346E
Джи-би-кей (GBK) B4EE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3775
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8719
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31912.030
Словарь "Канси" 0448.040
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 537.39
Словарь "Цыхай" 587.603
Словарь Морохаси 12508
Словарь "Дэ джаён" 0798.220
Словарь Мэтьюза 5953
Словарь Нельсона 1959
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №1952
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2290
Телеграфный код Тайваня 2290
Прочие коды
Символьный код иероглифа DEAJ
Код "Цанцзе" QTOR
Код "Четыре угла" 5406.1

搭飒

старый, рваный

搭闪

см. 搭訕

搭铺

соорудить постель

搭钩

стар. даг$оу, бердыш с крючкообразным лезвием

搭配

1) соединять в одно целое; смешивать; комбинировать; сочетать; сочетание
2) спариваться (о птицах)

搭连儿

см. 褡連兒

搭连

см. 褡連

搭运

погрузить для перевозки; перевозить, транспортировать; перевозка, транспорт

搭载

1) перевозить пассажиров, принимать пассажиров
2) грузить\ на суда

搭轮

сесть на пароход; на пароходе, пароходом

搭车

сесть в повозку (вагон, машину)
dājū
стар. боевая колесница с привязным бердышом- багром

搭跳

спустить сходни; сходни

搭赸

см. 搭訕

搭话

вступать в разговор, завязывать беседу
搭一句話 вставить (замолвить) словечко

搭识

познакомиться, завязать знакомство

搭讪

1) конфузиться, смущаться; чувствовать себя неловко
2) диал. медленно, крадучись
3) диал. откликаться, перекликаться
4) лезть, приставать

搭补

прибавить, добавить (что-л.); пополнить (чем-л. до нужного количества)

搭葛

диал.
1) вступать в связь, устанавливать контакт
2) заниматься с (кем-л.), возиться с (кем-л.); трогать (кого-л.)

搭营

разбить лагерь (о войсках)

搭膝

уст. передник, набедренник

搭膊

пояс, кушак; поясной кошель

搭腔

диал.
1) поддерживать разговор; включаться в беседу; отвечать; откликаться; вставлять слово
2) вести беседу, разговаривать

搭脚儿

пожалеть свои ноги, подъехать, воспользоваться попутным транспортом

搭脚

иметь отношение, быть связанным (замешанным); сопричастный, вовлечённый

搭背

см. 搭手

搭肩互抱

в обнимку

搭耳帽

ушанка (кожаная с бараньим мехом)

搭缠

не иметь ясного представления, путаться

搭着

к тому же, в придачу; добавим, что…

搭盖

наводить (напр. навес), сооружать

搭界

граничить

搭理

диал. см. 搭掛

搭爪

с.-х. короткий багор, короткие вилы (напр. для переброски снопов)

搭浆

1) делать кое-как, работать спустя рукава
2) лишь бы отделаться; отговариваться пустыми словами

搭毛盖

диал. стриженая женщина

搭棚

сооружать навес (палатку, сарай)

搭桥

наводить мост

搭架子

1) делать намётки в общих чертах, намечать основное (главное)
2) набрасывать (составлять) конспект
3) диал. важничать, задирать нос

搭架

сооружать подмостки; возводить леса

搭机

сесть в самолёт; лететь на самолёте

搭救

выручать, спасать, оказывать помощь

搭放

стар. выдавать часть военного пайка деньгами (по половинной ставке)
搭放兵米 выдавать военный паёк с примесью риса низкого качества

搭撒

опустить (глаза); опущенный, прикрытый (о глазах)

搭搭撒撒

унылый, поникший

搭挡

диал.
1) сотрудничество; сотрудничать; действовать сообща, кооперироваться
2) товарищ, компаньон, партнёр, напарник

搭挂

диал. считаться с (кем-л.); принимать во внимание

搭拉货

диал. недоброкачественный товар

搭拉

свисать вниз; свешиваться

搭护

1) доха
2) блузка (с коротким рукавом)

搭把手

протянуть руку помощи, оказать посильную помощь

搭把

диал. первоначально, вначале

搭手

1) кит. мед. фурункулы, язвы, гнойники (между лопатками)
2) прост. подсоблять, помогать

搭截题

стар. скомбинированная из классических изречений тема экзаменационного сочинения

搭帮

1) присоединиться к (партии, компании); составить компанию; вступить в сговор; образовать содружество
2) оказать помощь

搭岔儿

отвечать, ответствовать

搭对

составить достойную пару, потягаться

搭客

пассажир
{{0458}}

搭子

см. 疊子

搭头

1) повязывать голову полотенцем \ (старый обычай для женщин, выходивших из дома)
2) диал. побочный, второстепенный; придаток

搭夥

войти в компанию; объединиться в артель (товарищество); на паях, водить компанию

搭圾

старый, рваный

搭嘴

скудно питаться, пробавляться крохами

搭口

пряжка

搭包

пояс, кушак; поясной кошель
dābāo
завернуть, связать в узел

搭剌

свешиваться, свисать вниз

搭写

переписать, скопировать

搭儿

1) диал. место
這\搭兒 в этом месте, здесь
2) кипа (бумаги)
dár
кипа (бумаги)

搭住

снять (дом); поселиться на время, остановиться; проживать

搭伴儿

составить компанию; в компании, вместе

搭伴

составить компанию; в компании, вместе

搭伙

разг. столоваться

搭乘

садиться на (в)…
搭乘飛機 сесть в самолёт; на самолёте, самолётом


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии