Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 推

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий туй  
латиницей tuī  
азбукой чжуинь ㄊㄨㄟ 
Иероглиф 推
Русское значение
I гл. А
1) толкать; подавать вперед; перемещать, двигать (вперед); пускать в ход
推着一輛車 везти (толкать перед собой) тележку
推鉛球 спорт.
толкать ядро
推門 толкнуть двери
推開 оттолкнуть (кого-л.)
或輓之或推之 то тащить (за собой), то подталкивать (перед собой) \

2) выдвигать, продвигать (по службе); отбирать, выбирать; рекомендовать; ставить во главе; считать авторитетом
公推 сообща выдвигать (напр. в депутаты
)
推為 выдвинуть (такого-то) в качестве…

3) распространять, расширять (что-л.); отодвигать (срок); откладывать (дело)
往後推幾天 отложить (дело) на несколько дней

4) исследовать; доискиваться, дознаваться; расследовать (дело)
推其根源 доискаться до первоистоков

5) отталкивать, отвергать; отказываться (от чего- л.); уступать другому; подавать, передавать
推食(shí)食(sì)找 отказался от пищи, чтобы накормить меня

6) слагать с себя (напр. ответственность); перекладывать на чужие плечи, сваливать на другого; уходить от ответственности, увиливать
出了問題
你推找
我推你 а если что неладное произойдёт, ты вали на меня, а я — на тебя

7) отталкиваться от; ссылаться на (что-л.); искать извинения (в чём-л.); прикрываться (чём-л.); под предлогом
推耳聾 ссылаться на глухоту
推病不到 не прийти под предлогом болезни

8) стричь машинкой (волосы)
推個頭 остричься под машинку
гл. Б
1) проталкиваться, продвигаться вперёд; пробивать себе дорогу
排推而進 идти вперёд гуськом, прокладывая себе путь

2) давать дорогу, пропускать вперёд, уступать
寒暑相推 холод и зной (зима и лето) сменяют друг друга
II прил.
* простой, бесхитростный, незамысловатый
推政 простое управление; открытый перед всеми режим
Английское значение
push, expel; push forward
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1594

Написание иероглифа 推

Написание 推
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 推
ключ
номер ключа 64
черт в ключе 3
добавленных 8
всего черт 11

Чтения иероглифа 推 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) туй
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄊㄨㄟ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) ceoi1 teoi1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) суи осу оситэ
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) すい おす おして
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чху тхве
(латиница)
(хангыль) 추 퇴
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) tuəi

Коды и индексы иероглифа 推

Коды в кодировках
Юникод 63a8
Биг-5 (Big5) B1C0
Джи-би-2312 (GB-2312) 4D46
Джи-би-кей (GBK) CDC6
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3168
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8547
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31898.070
Словарь "Канси" 0439.080
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 058.20 098.42
Словарь "Цыхай" 582.201
Словарь Морохаси 12284
Словарь "Дэ джаён" 0790.010
Словарь Мэтьюза 6564
Словарь Нельсона 1950
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №1430
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2236
Телеграфный код Тайваня 2236
Прочие коды
Символьный код иероглифа DNI
Код "Цанцзе" QOG
Код "Четыре угла" 5001.4

推驿

1) переходить (перегон) с одной почтовой станции на другую
2) перен. отходить, уходить; преходящий характер (чего-л.); перемена

推食解衣

отдавать пищу и уступать одежду (обр. в знач.: отдавать всё до последнего)

推颂

восхвалять, превозносить

推顿

действовать; приводить в действие

推鞫

см. 推問

推陷

толкать в западню; завлекать, губить

推陞

см. 推升

推陈出新

на основе критического подхода к старому развивать новое; обновляться

推阐

раскрывать; выводить, показывать

推问

расследовать; допрашивать

推销站

сбытовая база

推销员

агент по сбыту, коммивояжёр

推销

сбывать, реализовать; распространять (напр. товар); сбыт, реализация

推量

представлять себе; строить догадки, предполагать; предположение, догадка

推重

уважать; оказывать знаки внимания; ценить

推醒

будить, расталкивать

推选

избирать, выбирать, выдвигать

推迹

исследовать (прослеживать) до истоков

推迟

1) спускать на тормозах, замедлять, задерживать
2) отсрочивать; откладывать; не торопиться (с чём-л.)

推进机

пропеллер; гребной винт

推进器

пропеллер; гребной винт

推进力

\ тяга

推进

1) двигать (продвигать) вперёд; пробиваться; поступательное движение
2) вталкивать, вгонять

推迁

тянуть, откладывать (под каким-л. предлогом)

推辞

1) отказываться, отнекиваться; уклоняться
2) ссылаться на, выдвигать (что-л. как предлог для отказа)

推较

сопоставлять, сравнивать; вникать

推车

1) везти (толкать) тачку (тележку)
2) тачка

推赖

1) отпираться, отнекиваться
2) сваливать вину на другого
3) полагаться (на кого-л., что-л.)

推贤

выдвигать талантливых, давать дорогу способным

推谦

выдвигать достойного, а самому скромно устраняться

推调

сваливать (ответственность) друг на друга

推诿

уклоняться, увиливать (от ответственности); сваливать (вину) на другого; изворачиваться

推说

1) придумывать отговорки, отговариваться; отвечать уклончиво
2) расширенно толковать; применять одни и те же доводы (при разных обстоятельствах)

推详

выяснять подробности, проводить подробное расследование

推诚相见

оказывать друг другу полное доверие, быть предельно искренним (друг с другом)

推诚相与

оказывать друг другу полное доверие, быть предельно искренним (друг с другом)

推诚

подходить с открытой душой; быть искренним (с кем- л.)

推论式

филос. силлогизм

推论

1) выводить заключение; умозаключение, вывод; следствие
2) суждение; судить по аналогии; расширять рамки вопроса

推许

признавать (чьи-л.) достоинства (таланты); отдавать должное; восхищаться, хвалить

推讯

допрашивать, расспрашивать; вести допрос

推让

1) уступать, давать дорогу \
2) уступать; уступчивый
3) вежливо отказываться

推誉

хвалить, восхищаться; выдвигать, рекомендовать

推言

развивать рассуждение, расширять рамки вопроса

推解

сокр., см. 推食解衣

推覆

1) надвигаться, накрывать
2) производить новый допрос (осуждённого); пересматривать дело

推襟送抱

беззаветный; искренний, задушевный; относиться с полной теплотой и искренностью (к другу)

推襟

беззаветный; искренний, задушевный; относиться с полной теплотой и искренностью (к другу)

推衍

см. 推演

推行

вводить в действие; проводить в жизнь; продвигать; внедрять, распространять

推荐

1) продвигать; предлагать, рекомендовать (чьему-л.) вниманию
2) см. 推舉 1)

推致

выдвигать, рекомендовать (к повышению)

推脱

отказываться; уклоняться, увиливать

推育

* выявлять и взращивать (напр. способных)

推聋装哑

прикидываться глухим и немым; делать непонимающий вид

推考

изучать, исследовать; продумывать

推翻

1) опрокидывать, переворачивать; свергать
2) опровергать
3) отказываться (напр. от гипотезы)

推类

относить к одной категории, проводить аналогию

推籍

см. 推薦

推算

1) подсчитывать, прикидывать, рассчитывать
2) вычислять (по календарю); составлять (гороскоп); определять (судьбу)
推算八字 составлять гороскоп

推筑

подталкивать (кого-л., чтобы обратить внимание)

推穷

исследовать до конца, докапываться до корня (чего-л.)

推究

изучать, исследовать; доискиваться, расследовать

推移

1) изменяться; изменение, перемена; смена
2) передвижение, перемещение
3) подлаживаться (подстраиваться) под общий ритм

推称

см. 推獎

推福

благодетельствовать, обеспечивать благополучие (потолков)

推磨

вращать жернов, молоть

推知

предугадывать; догадываться; делать вывод; заключать, выводить

推督

понуждать, подталкивать, понукать, подхлёстывать; из-под палки (напр. работать)

推病

ссылаться на болезнь; под предлогом болезни

推疑

разрешать сомнения

推理式

филос. силлогизм

推理

умозаключать, делать вывод; умозаключение
直接推理 лог. непосредственное умозаключение

推球

спорт пушбол

推班

кое-как ухитриться

推燥居湿

оставаться в сырости, уступая сухое место \ (обр. в знач.: отдавать всё лучшее; материнское самопожертвование)

推激

восхвалять; почитать

推潭仆远

* (фон. заимствование от одной из некитайских народностей Юго- Запада) угощение, яства

推演

развивать (напр. тезис);развёртывать (напр. изложение); выводить заключение путём дедукции

推测

предполагать; заключать; предположение; умозаключение; догадка

推派

выделять, выдвигать; распределять (о кадрах)

推波助澜

подгоняя мелкие волны, создавать великую бурю (обр. в знач.: подливать масла в огонь)

推治

расследовать (преступление, вину); допрашивать

推沟

жалеть и спасать; выручать из беды
{{0341}}

推求

доискиваться, исследовать; допытываться

推毂

1) * толкать колесницу полководца (об императоре; обр. в знач.: отправлять полководца в поход)
2) выдвигать, рекомендовать
3) помогать, поддерживать

推步

производить астрономические наблюдения; делать вычисления по календарю

推检

производить расследование

推梨

уступать (братьям) груши (большей величины; обр. в знач.: дружба между братьями)

推案

1) расследовать дело, производить следствие; возбуждать судебное дело
2) основываться на прецеденте

推核

производить следствие (расследование)

推校

доискиваться, додумываться; прослеживать

推析

делать расчёт, рассчитывать; анализировать

推极

см. 推窮

推板

вост. диал. кое-как изловчиться

推来

проникать в будущее; предвидеть грядущее

推杆

тех. толкатель

推本溯源

доискиваться корней и истоков, производить доскональное разбирательство

推本

добираться до корня, исследовать до конца

推服

восхищаться; ценить; почитать

推明

\ выяснять; исследовать, изучать

推旧出新

см. 推陳出新

推旧出兴

см. 推陳出新

推方

вытеснять (врага); оттеснять \

推断

1) делать вывод, выводить заключение; вывод
2) допрос

推斥力

физ. отталкивающая сила, сила отталкивания

推斥

1) отталкивать
2) физ. отталкивание

推整

оправлять (напр. платье), приводить в порядок

推敲

обдумывать и выбирать слова и выражения (об авторе); тщательно взвешивать (слова)
費其推敲 уставать от поисков (напр. выражений, слов, рифмы)

推敬

уважать, почитать

推敚

сменяться, чередоваться

推故

искать предлога, уклоняться (под предлогом); отделываться, увиливать

推搡

толкаться, пихаться; отпихивать

推推搡搡

подталкивать, подпихивать; толкаться, тесниться

推推

многочисленный; торжественный, грандиозный

推排

1) выбирать (подбирать) выражения (об авторе); выбор слов
2) сдвигать, сталкивать (с места)
3) вытеснять; убирать

推授

заполнять вакансию; выдвигать на пост

推挽

проталкивать; выдвигать, рекомендовать; составлять протекцию

推挹

продвигать; ценить, уважать; хвалить; восхищаться

推挤

толкать, теснить; выталкивать, вытеснять

推按

см. 推案 1)

推拿

кит. мед.
1) растирать, массировать; растирание, массаж
2) вправление вывиха (рывком или нажимом)

推择

выдвигать (на пост)

推拥

толкаться, тесниться

推拒

отталкивать, отвергать; отказываться

推拏

см. 推拿

推拂

вытирать (что-л. движением от себя)

推抢

хватать наперебой; бороться за обладание (чём-л.)

推托

1) выдвигать и поручать
2) сваливать с себя ответственность, избавляться от ответственности
3) уклоняться (под каким-л. предлогом), отказываться, отнекиваться, отговариваться

推戴

выдвигать; признавать своим главой

推慕

восхищаться; высоко ставить

推想

1) предполагать; делать умозаключение
2) продумывать

推恩

1) любить; проявлять доброту
2) распространять \ милости на… (напр., потомков); проявлять благосклонность к…
3) даровать титул предку за заслуги потомка

推怀

раскрывать сердце (кому-л.); всей душой идти навстречу (кому-л.)

推念

продумывать, обдумывать

推心置腹

раскрывать всю душу: с открытым сердцем

推心

1) откровенно; сердечно
2) раскрывать душу; проявлять искренность

推得

доискаться; получить в качестве вывода

推归

разрабатывать детально; исследовать до конца

推弹

см. 推究

推引

1) толкать вперёд; нести на себе
2) продвигать (по должности)

推开

1) открывать толчком, распахивать
2) отталкивать; откидывать (напр. одеяло); стряхивать, сбрасывать
3) сбывать, отделываться
4) выводить, выяснять

推延

затягивать, задерживать (дело); откладывать

推度

предполагать, догадываться; прикидывать

推广

1) расширять, развивать, внедрять (способ, опыт); развитие, внедрение
2) распространять (на что-л.); обобщать; распространение; обобщение

推干就湿

см. 推燥居濕

推己及人

судить о других по себе; ставить себя на место другого

推差法

мат. исчисление конечных разностей

推崇备至

превозносить до небес, безудержно восхвалять
{{0342}}

推崇

уважать; преклоняться (перед кем-л.)

推尽

расследовать до конца; выяснять полностью (напр. на суде)

推尚

выдвигать на почётное место; почитать как старшего (главу); уважать

推尊

уважать, почитать; выдвигать на первое место

推寻

доискиваться, исследовать; искать; домогаться

推察

изучать, исследовать; продумывать; учитывать

推寅

изучать, вникать

推寄

раскрывать душу; искренно, с открытой душой

推定

1) выводить заключение, определять, устанавливать
2) выделять, назначать
3) предположение
4) юр. презумпция

推官

ист.
1) чиновник, ведавший судебными делами (дин. Юань. Мин и начало Цин)
2) помощник губернатора (дин. Тан и Сун)

推宕

тянуть, медлить (с делом); оттягивать под (каким- л.) предлогом

推子

1) машинка для стрижки волос
2) тех. подающая деталь
子彈推子 подаватель патрона

推委

уклоняться, увиливать (от ответственности); сваливать (вину) на другого; изворачиваться

推奖

восхвалять, превозносить

推奉

уважать, почитать; выдвигать в качестве своего главы

推头

1) стричь волосы машинкой
2) см. 推諉

推处

сообразовываться (с чём-л.)

推堕

сталкивать, сбивать толчком

推土机

бульдозер

推咎

возлагать (перекладывать) вину (на кого-л.); винить

推命

* узнавать судьбу, составлять гороскоп

推后

задерживать, замедлять, тормозить

推右

уважать, ценить

推古

1) доискиваться древних истоков
2) отталкиваться от древности

推变

изменение, превращение, метаморфоза

推受盘

передача (уступка и приём) торгового предприятия на ходу

推受据

акт о передаче торгового предприятия

推原

доискиваться до причин (истоков)

推压

1) придавливать, прижимать; сдерживать; справляться (с кем- л.)
2) задерживать, откладывать
{{0340}}

推历

производить календарные вычисления

推卸

сваливать, спихивать (с себя какое-л. бремя, обязанность, ответственность)

推却

1) отталкивать, отстранять
2) отказываться, отклонять

推卜

* составлять гороскоп

推升

выдвигать (на более высокий пост), давать повышение

推勘官

ист. следователь \ (дин. Сун)

推勘

расследовать; исследовать, доискиваться

推劾

производить следствие; допрашивать

推动力

движущая сила

推动

1) прям., перен. приводить в движение; сдвигать
2) способствовать; подталкивать, стимулировать

推力

движущая сила; напор; тяга

推剥

доискиваться, допытываться

推前擦后

толкаться вперёд и жаться назад (обр. в знач.: быть в нерешительности, колебаться)

推前

изучать прошлое, отталкиваться от прошлого (чтобы понять настоящее)

推分

быть довольным своей судьбой (участью); знать своё место

推刃

пронзать мечом (обр. в знач.: мстить; месть)

推兵

поднимать армию в поход; двинуть войска

推入

вдвигать, вталкивать

推先

выходить на первое место; признавать превосходство (за кем- л.)

推倒

1) свергать, ниспровергать; опрокидывать
2) валиться, опрокидываться

推信

облекать высоким доверием

推体

отказываться от высокомерного отношения к подчинённым

推任

возлагать \; доверять \

推亡固存

исследовать причины гибели (чужой страны) и укреплять существование (своей)

推亡

1) исследовать причины гибели (чужой страны)
2) миф. Туйван (бог луков и арбалетов)

推事

судья
tuīshì
ссылаться на заслуги по службе; хвастаться успешно проведёнными делами

推举

1) рекомендовать (на должность); выдвигать, выставлять (кандидатуру); выбирать
2) спорт выжимать; жим
兩手推舉 жим двумя руками

推上

толкать вперёд (вверх), заставлять подниматься на…; ставить на… (напр. правильный путь)

推三阻四

всячески увиливать (отнекиваться), выдвигать всяческие возражения


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии