Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чи |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄔˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | ci4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | дзи ти | моцу моти |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | じ ち | もつ もち |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | чи |
(латиница) | |
(хангыль) | 지 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *djhiə |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6301 |
Биг-5 (Big5) | ABF9 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3356 |
Джи-би-кей (GBK) | B3D6 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2793 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8205 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31866.020 |
Словарь "Канси" | 0429.050 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 062.51 |
Словарь "Цыхай" | 573.101 |
Словарь Морохаси | 12019 |
Словарь "Дэ джаён" | 0778.020 |
Словарь Мэтьюза | 1035 |
Словарь Нельсона | 1903 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №5331 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2170 |
Телеграфный код Тайваня | 2170 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DBDS |
Код "Цанцзе" | QGDI |
Код "Четыре угла" | 5404.1 |
предъявлять для проверки
мед. иглодержатель
1) быть осторожным (осмотрительным); выдержанный, осмотрительный
2) держаться справедливости
3) * совершать церемонию жертвоприношения
4) распорядитель церемонии жертвоприношения
держать (блюсти) себя
держать (блюсти) себя
持身端正 достойно себя держать 持身涉世 жить в этом мире, вести достойный образ жизни
вручить в качестве подарка; подарить (кому-л.)
держать (похищенного) в качестве заложника
см. 持論
1) приводить доводы, аргументировать, отстаивать
持論公平 придерживаться объективных позиций в своих рассуждениях
2) аргументация; позиция (в споре)
придерживаться определённой \[очки зрения (своего мнения)
будд. блюсти обеты воздержания
1) держать безмен, взвешивать
2) оценивать человеческие качества
3) стар. главный экзаменатор
блюсти себя; вести себя достойно; будд. совершенствоваться в учении
есть клешни крабов (изысканную закуску к вину)
астр. (созвездие) Змееносец
астр. (созвездие) Змееносец
1) чехол (для лука) из тигровой шкуры
2) украшения из тигровой шкуры (на колеснице)
1) держать верительную бирку (бунчук); иметь полномочия; направляться в качестве посла
2) блюсти душевную чистоту; целомудренный
занимать прочное (выгодное) положение, удерживать лучшие позиции
продолжительность, длительность
яп. длиться, продолжаться; длительный, последовательный, непрерывный; тех. незатухающий
持續振蕩 незатухающие колебания
тех. зажим
держать кисть (обр. в знач.: писать, сочинять)
цепляться за оклад, заботиться только о карьере
держатель, предъявитель \
поддерживать своё благосостояние, держать в руках свою счастливую судьбу
поддерживать своё благосостояние, удерживать своё высокое положение
затяжная болезнь, тяжкий недуг
спорт держать мяч; задержка мяча, захват \
при малых данных обладать большими претензиями
цепко удерживать, уверенно держать, твёрдо владеть
иметь на руках паспорт (удостоверение, свидетельство)
1) поддерживать своё благосостояние; занимать высокое положение
2) * натянуть до отказа (тетиву лука)
соблюдать законы
с.-х. влагоёмкость, водоёмкость
быть справедливым (беспристрастным); объективный, беспристрастный
держать письменные принадлежности всегда наготове (обр. в знач.: быть прекрасным секретарём)
держать в руках миску каши и есть жирное мясо (обр. в знач.: хорошо питаться, плотно есть)
держать ружьё, быть под ружьём; на изготовку! (команда); взять ружьё и построиться
обладать правом распоряжения (контроля)
持權公司 фирма-акциедержатель, корпорация, владеющая акциями других корпораций
носить траур, одеваться в траурное платье
держатель, предъявитель
обладать, иметь
быть ночным сторожем; ночная стража
будд. дарани (Dhāraṇī)
давать, даровать, жертвовать
соблюдать пост, поститься
взять власть; управлять страной
блюсти душевную чистоту; быть целомудренным
см. 攤錢
1) держащий трезубец (обр. в знач.: воин)
2) стар. чицзи (мелкий чин uз личной охраны императора)
соблюдать заповеди (обеты воздержания)
упорно придерживаться своей точки зрения, настаивать на своём убеждении
придерживаться (чего-л.), следовать (чему- л.)
среднекит. на что опираясь…?, с помощью чего…?, чем…?
беспристрастный, объективный, справедливый
持平之論 объективное (беспристрастное) суждение
соблюдать (вести) себя
1) поддерживать состояние семьи, вести (какое-л. перешедшее от родителей) дело (предприятие)
2) вести домашнее хозяйство
придерживаться (чего-л.), соблюдать, блюсти, оберегать
будд. хранитель страны, дритараштра (Dhrịtaraṣtra; один из четырёх небесных махарадж)
владеть магическими (священными) заклинаниями
предусматривать дальнейший ход событий, предвидеть возможные последствия
прийти на помощь в минуту опасности и поддержать потерпевшего
прийти на помощь в минуту опасности и поддержать потерпевшего
добиваться приёма с рекомендательным письмом на руках
1) воспитывать в себе (какие-л. качества); развивать (свои душевные силы)
2) предупреждать (чьи-л.) желания, потворствовать (кому-л.)
приводить солидные доводы, обоснованно аргументировать, опираться на факты
{{3-0049}}
постоянно держаться \
воен. затяжная война
стойкость, выносливость; прочность (металлов); долговечность; стойкий, долговечный
持久性毒氣 стойкий газ
выносливость
держаться стойко, долго сопротивляться; выдерживать; длительный; затяжной; долговечный
持久和平 длительный (прочный) мир 持不了久 не продержаться долгое время; недолговечный 能持久的 выносливый
носить траур
держаться за оба конца (обр. в знач.: преследовать двоякую цель; колебаться между двумя точками зрения)