Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | юн юн |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄩㄥˇ ㄩㄥ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | jung2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 62e5 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5335 |
Джи-би-кей (GBK) | D3B5 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31855.060 |
Словарь "Канси" | 0427.161 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №6107 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2340 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DLD |
Код "Цанцзе" | QBQ |
Код "Четыре угла" | 5702 |
зажав нос рукой, вслух читать стихи (обр. о классическом чтении стихов в подражание знаменитому декламатору древности Се Аню, страдавшему болезнью носа)
* боевой топор; копьё
1) задерживаться, останавливаться на месте
2) останавливать, преграждать путь; задерживать; заваливать
накрывать, укрывать; укутывать
закутываться в одеяло, укрываться одеялом; натягивать на себя одеяло
1) заваливать, преграждать (дорогу)
2) скрывать, утаивать (информацию); прятать
3) закрывать, прикрывать (напр. лицо)
обнимать \ колени (поза горести, сожаления); перен. горестно размышлять, горевать
1) неровный, угловатый, шишковатый, бугристый
2) перен. некрасивый, уродливый
перегораживать, закрывать; отводить (воду)
с каноном в руках справляться о здоровье (обр. в знач.: сохранять чувство сыновней почтительности к старому учителю)
с каноном в руках \ (обр. в знач.: сохранять чувство сыновней почтительности к старому учителю)
держать веник (обр. в знач.: почтительно принимать гостя; обычно, принимая важного гостя, хозяин встречал его с веником в руках, чтобы показать, что в доме к приходу гостя всё приведено в порядок)
см. 擁彗
* ставить на престол
* выкармливать, воспитывать
1) обладать, располагать (чём-л.); иметь
2) держать, содержать (напр. войска)
поддерживать правительство и заботиться о народе (призыв к бойцам НОА)
оборонять, удерживать; защищать, охранять
1) тесниться, толпиться; давка
2) набитый битком; тесный; тесно
1) обнимать; объятия
2) держать в руках
защитник, сторонник; поборник; последователь, приверженец
和平擁護者 сторонник мира
поддерживать, защищать; поддержка
поддерживать, защищать; выставлять, выдвигать (кого- л.)
держать веник (обр. в знач.: почтительно принимать гостя; обычно, принимая важного гостя, хозяин встречал его с веником в руках, чтобы показать, что в доме к приходу гостя всё приведено в порядок)
см. 擁彗
1) забивать проход, загораживать путь (о толпе)
2)* быть изолированным (отрезанным)
оказывать помощь; защищать, спасать
защищать; защита
зоол. прибрежный краб (Grapsus sp.)
оказывать поддержку армии и осуществлять шефство над семьями военнослужащих (призыв к населению)
располагать (обзаводиться) войсками; собирать войско
оказывать помощь; защищать, спасать
оказывать помощь; защищать, спасать
* собираться во множестве, скапливаться; набираться сил (напр. о войске)
* собираться во множестве, скапливаться; набираться сил (напр. о войске)
собрать большое количество книг; коллекционировать книги