Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | пи |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄆㄧ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | pei1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | хи | хирaку |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ひ | ひらく |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | пхи |
(латиница) | |
(хангыль) | 피 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *pyɛ |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 62ab |
Биг-5 (Big5) | A9DC |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 457B |
Джи-би-кей (GBK) | C5FB |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4068 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8909 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31861.010 |
Словарь "Канси" | 0422.200 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 043.14 246.25 |
Словарь "Цыхай" | 565.603 |
Словарь Морохаси | 11909 |
Словарь "Дэ джаён" | 0770.170 |
Словарь Мэтьюза | 5145 |
Словарь Нельсона | 1874 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №10452 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2126 |
Телеграфный код Тайваня | 2126 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DXI |
Код "Цанцзе" | QDHE |
Код "Четыре угла" | 5404.7 |
кит. жив. штриховка растрёпанными листьями конопли (приём изображения жил на горных породах склонов и слегка волнообразных равнин)
надевать суровую одежду из конопли, справляя траур по родителям
надевать суровую одежду из конопли, справляя траур по родителям
1) кит. жив. см. 披麻皴
2) носить траурную одежду по родителям
1) плащ
2) накидка (женская парадная одежда в старом Китае)
1) бежать в беспорядке, рассеяться в панике
2) колыхаться (на ветру)
3) хаотично, беспорядочно
1) вскрывать, раскрывать, открывать
2) показывать; обнародовать, публиковать, оглашать
развернуть и просматривать, читать, просматривать (книгу)
бот. ланцетовидный лист
ланцет; ланцетный, ланцетовидный
{{3-1030}}
диал. привлекающий внимание; привлекательно, впечатляюще, красочно, блестяще
диал. привлекающий внимание; привлекательно, впечатляюще, красочно, блестяще
откровенно проявлять свои чувства; открыто и честно, с открытой душой
развернуть и читать \
см. 披閱
1) распахнуть одежду; нараспашку
2) с открытым сердцем, душа нараспашку
анат. черпаловидный хрящ \
носить халат и держать в руках дощечку (на аудиенции во дворце); театр амплуа крупного чиновника
набрасывать на плечи одежду, надевать одежду внакидку
набросить на плечи плащ из травы
распахивать пустоши; поднимать целину
продираться сквозь заросли терновника и срубать колючие кусты (обр. в знач.: а) преодолевая препятствия, прокладывать путь; б) начало всегда даётся с трудом)
наплечники (верхняя часть панциря)
см. 披肝\
1) плащ, накидка; безрукавка
2) стар. оплечье (парадного платья)
раскрыть душу, выложить заветные мысли и чаяния до конца, быть вполне откровенным
раскрыть душу, выложить заветные мысли и чаяния до конца, быть вполне откровенным
раскрыть душу, выложить заветные мысли и чаяния до конца, быть вполне откровенным
развернуть (напр. свиток с картиной) и любоваться; перелистывать (альбом) и любоваться
облачиться в чёрное (в монашескую рясу), стать буддийским монахом
надеть красные шёлковые повязки (напр. на победителей, героев, новобрачных; также обр. в знач.: увенчать лавровым венком)
разбросанный, рассеянный; растрёпанный; в беспорядке
волк в овечьей шкуре
покрываться (напр. инеем)
надеть панцирь; облечься в латы; латник
неистовствовать, бесноваться, распоясываться; разнузданный, свирепый
нищенствовать, ходить в нищих, быть попрошайкой
просматривать, перелистывать, иметь дело (с книгой)
выложить всё начистоту, высказаться откровенно
перебирать песок и отбирать золото (обр. в знач.: искусно отбирать, уметь находить рациональное зерно)
волосатый носорог (ископаемое животное)
быть закованным в кандалы и цепи
звёзды вместо плаща и луна вместо шляпы (обр. в знач.: \ при луне и звёздах; от зари до зари)
1) рассыпаться. растрепаться, всклочиться (о волосах)
披散着頭 со всклоченными волосами
2) распускать (волосы)
приглаживать, разглаживать
быть в полной форме (во всём параде); в парадном платье, в доспехах
1) колыхаться, развеваться
2) приводить в волнение, будоражить
1) длинный; свешиваться, волочиться
2) распущенный, взъерошенный (о волосах)
1) перебирать, ворошить
2) обнаруживать, раскрывать (напр. чужую тайну)
раскрыть своё сердце, высказать задушевные мысли; \ нараспашку
1) раскрыть своё сердце, высказаться до конца
2) ревностно, старательно; всей душой
открывать, развёртывать
1) стар. носить красные шёлковые одежды (женщинам, прислуживающим во дворце)
2) одеваться в красное (новобрачным; свадебный обычай)
шаль
разворачивать, развёртывать
простоволосый; всклокоченный; с распущенными (взъерошенными) волосами; распущенные волосы
носить кольчугу и держать меч (обр. в знач.: быть военным, заниматься военным делом; быть во всеоружии)
пайса (монета Непала, 1/100 рупии)
1) распускать волосы; \ с распущенными волосами
2) распущенные (растрёпанные) волосы
развернуть свиток, раскрыть книгу
будд. облачиться \ и обрить \ (обр. в знач.: постричься в монахи)
(англ. piano) муз. фортепьяно
рассеять тучи (обр. в знач.: преодолеть помехи; также披雲霧覩青天 рассеять тучи и туман и увидеть чистое небо)
г. и пров. Пхичит (Таиланд)