Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 报

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий бао  
латиницей bào  
азбукой чжуинь ㄅㄠˋ 
Иероглиф 报
Русское значение
bào I сущ.
1) газета; пресса
看報читать газету
日報ежедневная газета
在報上в газетах

2) новости, известия; сводка; сведения

3) слух; донесение, доклад; рапорт; извещение
捷報донесение о победе; победные реляции
喜報радостная весть

4) вознаграждение; воздаяние; расплата, возмездие
早晚得遭個報 рано или поздно придёт расплата (получит по заслугам)
不求其報не требовать (не добиваться) вознаграждения

5) * рит. благодарение, благодарственная жертва
II гл. A
1) отплатить, вознаградить, отблагодарить, воздать должное
報了恩了отплатить за добро
諜報父之讎замышлять отомстить (расплатиться с врагом) за отца

2) доносить, объявлять, докладывать; информировать; сообщать; извещать; заявлять
報他一個信兒сообщить ему \ новость
把這案子報上去доложить это дело по инстанции
你喜歡什麼,
報給爹聽расскажи папе, чему ты так рад (что тебе так понравилось)

3) * сочетать (согласовать) с (чём-л.); приспособить к (чему-л)
以報真心 \ согласовать это со своими намерениями

4) * совершать прелюбодеяние с…, вступать в незаконную связь (с женой родственника, напр. с наложницей отца, дяди)
文公報鄭子之妃 князь Вэнь вступил в незаконную связь с супругой Чжэнского княжича
гл. Б
1) * возвращаться обратно, поворачивать назад
報哭于大次вернувшись, плакал в царском шатре

2) * определить меру наказания, выносить приговор (решение)
王竟未報ван так и не вынес приговора (решения)

3) * возносить благодарение, приносить благодарственную жертву (за оказанные милости, благодеяния, напр., духам земли за хороший урожай)
有虞氏報焉Ююй принёс там благодарственную жертву
{{3-0977}}
Английское значение
report, tell, announce
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2232

Написание иероглифа 报

Написание 报
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 报
ключ
номер ключа 64
черт в ключе 4
добавленных 4
всего черт 8

Чтения иероглифа 报 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) бао
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄅㄠˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) bou3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 报

Коды в кодировках
Юникод 62a5
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3128
Джи-би-кей (GBK) B1A8
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31846.010
Словарь "Канси" 0422.121
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №10200
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1032
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа DYXS
Код "Цанцзе" QSLE
Код "Четыре угла" 5704

报齐

1) донести о полной готовности
2) быть законченным (о сооружении, работах)

报馆

стар. редакция (издательство) газеты

报雠

отомстить; мщение

报闻

доложить, поставить в известность; подать докладную записку, направить \ донесение, донести в высшую инстанцию

报销

1) отчитаться (в деньгах); баланс, отчёт \
2) заявить о потере (материальной части); списать
3) вывести в расход, уничтожить, убить
4) диал. отдать жизнь, пожертвовать жизнью

报酬金

гонорар, вознаграждение, плата

报酬

отблагодарить, вознаградить; мзда; награда, плата, вознаграждение, гонорар; оклад жалованья

报道的

информатор; осведомитель

报道

1) сообщать, информировать; доводить до сведения о (чём- л.)
2) сообщение; известие, сведение, информация, информационная заметка; репортаж

报身

будд. самбогакая (Sambhoga-kāya)

报赛

приносить благодарственную жертву, благодарственное жертвоприношение (крестьян) за полученный богатый урожай

报费

1) телеграфные расходы
2) плата за газету

报贩

газетчик, продавец газет

报货单

декларация о грузе (о товарах)

报账

подавать отчёт, отчитываться; отчётная ведомость; отчётность

报谢

1) отблагодарить, вознаградить; благодарность, вознаграждение
2) будд. воздаяние (за добро)

报话机

радио портативный приёмо-передатчик

报警机

сигнальный аппарат (тревоги); сигнализация

报警

1) бить тревогу; сигнализировать об опасности (напр. гудком сирены); сигнализация
2) донести полиции

报覆

отвечать; ответное донесение

报表

донесение; сводка; отчётный доклад, отчётная таблица

报衙

стар. возвещать о начале приёма в присутствии (ударами в барабан)

报荒

1) доносить о голоде (недороде)
2) просить об освобождении от налога вследствие невозделанности земли (недорода)

报苦穷儿

жаловаться на бедность (о богаче), прикидываться бедняком; притворно плакаться на свою нищету

报聘

отблагодарить, выразить благодарность (соседней стране, лично или через посла)

报考

записаться в число экзаменующихся, зарегистрироваться на экзамены

报罢

1) получить отказ (на докладную записку)
2) провалиться на экзамене

报缴

докладывать по инстанции о взысканных платежах или ценностях

报纸

1) газета; пресса, печать
選剪報紙 делать вырезки из газет
2) газетная бумага

报答

отплатить, вознаградить, отблагодарить

报端

в печати, на страницах газет

报章障

будд. возмездие за заблуждения (препятствующее достижению нирваны, напр. обрекающее человека на новое низшее перерождение)

报章体

газетный язык (стиль)

报章

1) газетные статьи
2) газета, пресса; печать
報章雜誌газеты и журналы
3) эпист. ответное письмо (послание)
拜讀報章я имел честь получить Ваше ответное письмо
4) * сотканное изделие

报税

подавать (заполнять) декларацию; платить пошлину за товары

报称

1) доносить, докладывать, сообщать; доклад гласит…
2) отблагодарить за добро

报祭

* благодарственное жертвоприношение (особенно: за урожай)

报祈

благодарственные жертвы и моления

报社

редакция газеты

报矿

сообщать о месторождениях полезных ископаемых

报知舰

мор. авизо, посыльное (вестовое) судно

报知

информировать, извещать, уведомлять, доводить до сведения

报眼

1) отвечать взглядом
2) заголовок (в газете)

报盘儿的

информатор рыночного курса (на бирже)

报界

журналистские круги; журналистика; пресса; \ печать; представители прессы

报流水帐

говорить (писать), не выделяя главного; представлять расплывчатый доклад (отчёт)

报案人

заявитель

报案

донести властям (полиции, суду) данное дело; возбудить жалобу

报架

подставка (стойка) для газет

报果

будд. воздаяние по деяниям; возмездие

报板

дать ответное послание (со списком даров, принятых в знак согласия невестой)

报条

1) извещение о смерти
2) стар. уведомление об успешной сдаче экзаменов

报本

* с благодарностью помянуть своих предков; вознести благодарность предкам (или: небу и земле)
{{3-0978}}

报最

отбирать наиболее выдающихся

报晓

возвещать рассвет (напр. о бое часов, пении петуха)

报春花

бот. примула малаковидная (Primula malacoides Fr.)

报春

бот. примула малаковидная (Primula malacoides Fr.)

报明

ясно заявить, точно донести; дать полную (ясную) информацию

报时机

часы-автомат, автоматическая сирена; стар. репетир

报时

поверка времени

报施

отблагодарить, вознаградить, отплатить \

报新

докладывать сводку о новом урожае

报数

воен. рассчитаться; поверка, перекличка
\報數 по порядку номеров рассчитайсь!

报效

1) подарить, отдать, пожертвовать своё имущество (напр. государству)
2) отслужить, отработать; из признательности работать на (кого-л.)
3) откупаться (напр. от наказания)

报摊

газетный киоск

报捷

донести о победе; из… поступила реляция о победе

报拜

* \ двойной поклон (один из церемониальных поклонов в древности)

报恩

отплатить за добро (напр. ревностной службой)

报怨

жаловаться (на кого-л.); отводить душу, роптать
bàoyuàn
воздать за обиду
以德報怨 платить добром за зло

报德

отплатить за добро; быть благодарным
以德報德 платить добром за добро

报律

закон о \ печати

报录人

стар. вестник (приносящий семье экзаменующегося уведомление об успешной сдаче экзаменов; при системе государственных экзаменов)

报废

1) оказаться непригодным, отказать, перестать действовать
2) признать негодным, списать (какое-л. имущество); забраковать

报应

расплата, воздаяние; будд. возмездие, воздаяние по деяниям

报幕的

конферансье

报幕人员

конферансье

报幕人

конферансье

报幕

вести программу, конферировать; конферанс

报帖

стар. извещение об успешной сдаче экзаменов

报帐

подавать отчёт, отчитываться; отчётная ведомость; отчётность

报岁

см. 報賽

报导

см. 報道

报客

докладывать о приходе посетителя

报官

доносить (сообщать, заявлять) властям

报孝

объявить траур по родителям, сообщить о похоронах отца (матери); траурное извещение о родителях

报子

1) диал. афиша, объявление
戲報子театральная афиша
2) стар. вестник (приносящий семье экзаменующегося уведомление об успешной сдаче экзаменов; при системе государственных экзаменов)

报夹

держатель \ газет

报头

заголовок газеты, шапка первого листа

报复主义

1) полит. реваншизм
2) юр. принцип возмездия
3) мстительность

报复

1) свести счёты; взять реванш; отомстить; реванш; отмщение; возмездие
2) полит. реторсия
轉報復 применить реторсию
3) доносить в ответ; ответное донесение

报垦

сделать заявку на обработку земли

报国

1) стар. отблагодарить государство (государя)
2) служить (служение) Родине

报囚

* приводить смертный приговор в исполнение

报喜队

бригада, рапортующая об успехах

报喜不报忧

говорить (сообщать) только хорошее и скрывать плохое

报喜

сообщать радостную весть, рапортовать об успехах

报命

докладывать о выполнении приказания; отчитываться в исполнении поручения (приказа)

报告文学

лит. очерковая литература

报告单

сведения; справка

报告会

собрание (для заслушивания доклада); конференция
科學報告會научная конференция

报告人

докладчик

报告书

письменный доклад; рапорт, донесение, докладная записка

报告

докладывать, доносить, сообщать, давать знать; воен. разрешите доложить, разрешите обратиться (обращение подчинённого к начальнику)
bàogào
доклад; сообщение, донесение; отчёт, рапорт; репортаж; акт
盤存報告инвентаризационный акт

报名单

регистрационный список; список записавшихся

报名

явиться (для набора), зарегистрироваться; записаться, выразить желание ехать (напр. по вербовке, в командировку, добровольцем на фронт).;название газеты

报单

1) повестка, извещение (напр. родным и друзьям экзаменующегося о получении им учёной степени; при системе государственных экзаменов); уведомление (особенно о смерти)
2) заявка на обложение пошлинами (налогом); \ декларация

报効

см.報效

报务员

телеграфист, радист

报到

доложить (докладываю) о \ прибытии

报刘

отблагодарить бабушку Лю (своим хорошим уходом; обр. в знач.: поддерживать родственников)

报刊

газеты и журналы, пресса, периодическая печать

报凶

возвещать о несчастье; предсказывать беду, каркать

报关行

комиссионная фирма по уплате пошлин и получению товаров с таможни

报关单

список и спецификация товара для таможни, таможенная декларация

报关

1) сделать заявку в таможню (о пропуске товара)
2) исполнить формальности на таможне (для получения товара)

报偿

давать выкуп; вознаградить, возместить; выкуп, вознаграждение

报信儿

извещать, сообщать; передавать новости (информацию)

报信

извещать, сообщать; передавать новости (информацию)

报仇雪恨

отомстить врагу и смыть обиду; расплатиться с врагом и дать выход своей ненависти

报仇

отомстить; мщение, месть; возмездие

报人

уст. журналист, публицист

报书

ответное письмо

报丧

извещать о смерти; сообщать о похоронах; траурное сообщение; извещение о смерти


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии