Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цян цян чэн |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄑㄧㄤˇ ㄑㄧㄤ ㄔㄥ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | coeng2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
\ наперекор ветру, \ против ветра; брать (держать) к ветру
бросаться спасать от опасности (бедствия); экстренно (штурмом) ликвидировать опасность
стар. малое коленопреклонение (не касаясь коленями земли)
打搶跪 совершать малое коленопреклонение; делать реверанс
скупать \; покупать нарасхват, перебивая цену; расхватывать
театр переднее сальто
играть в кости (по числу выпавших очков); игра в кости (на очки)
бамбуковая ограда (изгородь)
привлекать взгляд; привлекательный
осаживать, одерживать; укорять, упрекать; обвинять; выговаривать, отчитывать; высмеивать; иронизировать
форсировать (брать с боем) водную преграду
пускаться в бег
搶上幾步 пробежать несколько шагов
дело об ограблении; грабёж
спешить на помощь (на выручку); оказывать срочную помощь
бороться за быструю (своевременную) уборку урожая
1) дебоширить; дебош
2) быть в хаосе (беспорядке); беспорядок, смута; хаотический
уводить силой; похищать
грабить, отнимать
вызывать смуту (беспорядки)
играть в три кости на ряды (ряд очков: 3—4—5, 4—5—6 и т. д. дают выигрыш)
умыкание \
юр. разбой; грабёж; ограбление
отнимать силой, грабить; ограбление
с.-х. проводить сев в наиболее благоприятные агротехнические сроки
бить \ в землю; бить челом
1) рваться вперёд (напр. к кормушке); жадничать
2) диал. выскакивать вперёд с репликой, стараться овладеть разговором; обрывать, перебивать
захватывать, узурпировать
захватывать, узурпировать
грабить; грабёж; мародёрство
搶劫一空 разграбить дочиста; раздеть (ограбить) донага
ограбить дочиста
бороться за первенство (приоритет); пробиваться в первые ряды
бороться за первенство (приоритет); пробиваться в первые ряды
ремонтировать на ходу; производить экстренный ремонт (особенно: плотин); аварийный ремонт
похищать невесту; умыкание невесты
покупать с боя, брать нарасхват
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 62a2 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4740 |
Джи-би-кей (GBK) | C7C0 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 31841.030 |
Словарь «Канси» | 0422.121 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
Словарь «Цыхай» | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь «Дэ джаён» | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №12120 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DOYY |
Код "Цанцзе» | QOSU |
Код «Четыре угла» | 5801 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2293 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 970 |