I гл. А 1) бросать; кидать; метать (
напр. стрелы, кости
)
; разбрасывать
連投三個手榴彈 бросить (метнуть) подряд три ручных гранаты 投之於冰上 бросить его на лёд 投種於土中 разбросать семена в почву 2) выпускать, отпускать; откладывать \; вкладывать; опускать
投杖而起 подняться, выпустив из рук (опустив) посох 投進票匭裏 опустить бюллетень в урну 對建設事業投了資了 вложить капитал в строительство 3) отставлять; отсылать, отправлять; ссылать
把這封信投上海分局 отправить это письмо в Шанхайский филиал 投殷之後於宋 * отправить потомков дома Инь в княжество Сун 投諸四裔 отослать (сослать) их на окраины 4) устремлять, фиксировать
把眼光投到他身上 устремить взор на него, фиксировать взгляд на нём 5) подносить, подавать; передавать, вручать; доставлять
投來的稿子不少 представлено немало рукописей 投我以木桃 с дерева персик \ мне подарила… 6) встряхивать, трясти; мотать;
диал. полоскать (
бельё)
多投幾遍, 衣服分外乾淨 прополоскать ещё несколько раз — и бельё станет особенно чистым гл. Б 1) бросаться вниз \; кончать с собой, топиться
投地 броситься наземь 投江 утопиться в реке (Янцзы) 投下 броситься вниз (напр. со скалы) 飛蛾投火 мотыльки летят на огонь 2) идти в, вступать в; пристраиваться к; присоединяться, переходить к; искать прибежища
他父母都已經死了, 所以他投到舅舅家裏去了 его родители умерли, почему он и устроился в доме у дяди 遠來相投者 перебежавшие (к нам) издалека 3) подходить \, совпадать \; сходиться; быть созвучным, гармонировать \
情投意合 их чувства и мысли сходятся 投曲 быть созвучным мелодии, гармонировать песне 4) отражаться, проектироваться
影子投在窗戶上 тень (силуэт) отразилась в окне 5) подвергаться вторичной перегонке; неоднократно перегнанный (
о вине)
宣城投酒 сюаньчэнское вино двойной перегонки 6) * трястись, метаться (
в страхе); испуганный, загнанный
投免 загнанный (испуганный) заяц II гл.-предлог приближаться к, тянуться (затягиваться) до; ко времени \, к тому времени как; к, в (
вводит дополнение времени)
夜語投三更 ночная беседа до третьей тянулася стражи… 投其葬日 к тому дню, как его хоронили 投夜還(huán) возвратиться к ночи 投吃飯要洗手 перед едой надо мыть руки III сущ. 1) * метание стрел (костей;
игра)
待投 ассистировать в игре метания стрел 2)
чит. dòu *
вм. 讀:
句投 предложение и фраза (синтагма); отрезки текста между паузами
IV собств. Тоу (
фамилия)
{{3-1041}}