Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чжи |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄓˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zap1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6267 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5634 |
Джи-би-кей (GBK) | D6B4 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31831.050 |
Словарь "Канси" | 0418.141 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 11823 |
Словарь "Дэ джаён" | 0765.110 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №13414 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 1013 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DQYA |
Код "Цанцзе" | QKNI |
Код "Четыре угла" | 5501 |
держать плеть и следовать за стременем (обр. в знач.: преданно служить; выполнять любую работу)
1) держать плеть \ (обр. в знач.: верно служить, выполнять самую скромную работу)
2) кучер, конюх
* враждовать, быть врагами
держать острое копьё, меч
被堅執銳 носить кольчугу и держать меч (обр. в знач.: быть военным, служить в армии)
* рукодельница, швея, портниха
правитель столичного округа (с дин. Хань)
упорствовать в своих заблуждениях, не признавать своих ошибок, упрямо держаться своего ошибочного мнения
упорствовать в своих заблуждениях, не признавать своих ошибок, упрямо держаться своего ошибочного мнения
яп. судебный пристав
яп. судебный пристав
1) подарки, дары (преподносившиеся при визитах)
2) чиновник, ведавший подарками и подношениями
1)* схватить и допросить; пленный, язык
2)* чиновник для особых поручений (посылавшийся для информации)
держать речь, выступать
упрямо держаться своих взглядов; упрямый, косный, консервативный
исполнительный орган (министерство, отдел); исполнительное бюро
исполнитель
административное взыскание, наложение штрафа в административном порядке
исполнительная власть
срок приведения в исполнение
исполнитель; администратор
судебный исполнитель
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение
假執行 юр. предварительное исполнение (осуществление права, признанного судебным решением ещё не вступившим в законную силу) 判決執行 исполнение приговора 執行主席 председательствующий, ведущий \ член президиума 執行命令 исполнительный лист 執行機關 исполнительный орган 執行委員 член бюро, член исполкома
править экипажем
1) должностные лица
2)* см. 執幟
схватить и связать (верёвками)
доказательство; основание
1) держаться канона (классических книг)
2) перенять дело от своего учителя; продолжить дело предшественников
держать тяж (для опускания гроба; обр. в знач.: быть на похоронах; идти за гробом)
1) держать сито и мешалку (обр. в знач.: выполнять самую скромную работу)
2) вежл. \ супруга
каллигр. приёмы держания (положения) писчей кисти (擫, 壓, 鈎, 格 и 抵)
владеть кистью; сочинять, писать
держатель векселя (чека)
1) соблюдать приличия; вежливый
2) установления этикета; нормы приличия
упрямствовать, упорствовать; упрямый
см. 執掌
судить; вести уголовное дело
держать быка за уши (обр. в знач.: занимать доминирующее положение; находиться во главе, главенствовать)
* ведать кухонным очагом; готовить, стряпать
свидетельство, удостоверение; лицензия, патент
свидетельство, удостоверение; лицензия, патент
ведать кухней; стряпать
крепко держать; упрямо держаться (чего-л.)
военный судья
военно-полевой суд
1) блюсти закон
2) кит. астр. южные звёзды созвездия 太微坦
右執法 южная звезда в правой части созвездия 太微坦 Алараф (β Девы)
упорно и слепо придерживаться (чего-л.), оставаться верным до смерти
держаться справедливости; беспристрастный
посредничать в сватовстве; выступать сватом (посредником); сват, сваха
стоять у кормила власти
1) держать в руках кормило власти
2) власти, органы власти
держась за корень, искать вершины (обр. в знач.: делать прогнозы, строить выводы)
1) блюсти законы Земли, быть верноподданным (верным помощником) сюзерена
2) блюсти законы (установления, порядок)
3) жезл, посох; указка
* мастер, ремесленник
хлопотать, заботиться; вести \ хозяйство
ист. консул
правящая партия
1) держать бразды правления; стоять у власти, привить
2) канцлер, правитель; управитель \
臨時執政 ист. Временный правитель (Дуань Ци-жуй; 1924―1926 гг.) 執政內閣 ист. директория
управлять, заведовать
1) обосновать, аргументировать, опираться на; придерживаться (чего-л.)
2) удостоверение, свидетельство, квитанция
схватить, задержать
\ держать; держать в руках; поддерживать
1) схватить, арестовать
2) упрямый; педантичный
твёрдо держаться своих предубеждений; строптивый; упрямый, непокорный, косный
идти вместе, держась за руки (обр. в знач.: действовать заодно)
держать за руку; пожимать руку; рукопожатие (стар. также знак высочайшей благодарности отличившимся чиновникам)
чжицзи («держащий трезубец», офицер дворцовой охраны, дин. Цинь ― Хань)
1) держаться крепко своего мнения
執意不肯 ни в коем случае не соглашаться
2) торжественно
3) горячо (с воодушевлением)
кит. астр. Юпитер 太歲 в циклическом знаке 辰
1) домоправитель
2) свита, приближённые
участвовать в похоронной процессии; проводить в последний путь
присматриваться (к чему-л.); ожидать ответных действий
* держать в руке флаг (при выезде императора)
чжибо (придворный чин в царстве Чу 楚)
обладатель пропуска в ямэнь
удерживать в своих руках; защищать
сокр. исполнительный комитет, исполком
Чжиши (фамилия)
ист. держащий скипетр (титул заслуженного сановника, отличившегося вассала)
брать на себя вину; брать на свою ответственность
1) единомышленник, соратник
2)* друг отца
нести наряд; быть в наряде
взять в руки крышки колчанов \ (обр. в знач.: утратить боевой пыл, потерять желание сражаться)
владеть искусством каллиграфии
1) управлять делами; управитель; стар. правитель (напр. канцелярии)
2) распорядитель (напр. на похоронах)
3) вежл. милостивый государь
4) мелкий служащий; делопроизводитель, клерк (также 執事的)
5) христ. дьякон
6) деревянные модели древнего оружия, применяемые в похоронных процессиях
zhíshi
стар., рит. посох, жезл, флаг (на похоронах, на свадьбе)
{{4-0582}}
1) быть справедливым; беспристрастный
2)* держаться середины, не уклоняться от средней (правильной) линии поведения
поддерживать обе стороны, держаться середины (обр. в знач.: беспристрастный)
1) принять (перенять) дело, взять дело в свои руки
2) выполняемая работа, служебные функции
3) подведомственное имущество
1) держаться одного (мнения); неизменный; твёрдый, непреклонный, непоколебимый
2)* отдаться полностью, сосредоточиться на одном
1) дежурить ночь; ночь дежурства
2) * в \ ночь, ночью