guàn I гл. А. (модальный глагол) 1) привыкать; вводить в свой обиход (обычай); считать обычным
慣看中國報紙 привыкнуть читать (постоянно читать) китайские газеты 2) любить; нравиться
他慣說笑話 он любит (ему нравится) рассказывать анекдоты 慣用涼水洗臉 любить умываться холодной водой гл. Б 1) приучать
不能慣着孩子們吃零食 не следует приучать детей питаться нерегулярно 2) баловать (
детей)
這個還子慣壞了, 天天嚷着要吃糖 этого ребёнка избаловали совершенно (испортили баловством); он каждый день кричит, требуя конфет 3)
диал. попустительствовать, потакать
都是素曰你爹把你慣的, 越慣越不像樣! всё потому, что отец твой постоянно тебе потакал,― и чем больше он тебе потакал, тем безобразнее ты себя вёл! II сущ. привычка, обычай; навык
夜裏工作是他的習 в его обычае работать по ночам III словообр. модификатор результативных глаголов, указывающий, что действие, обозначаемое глагольной основой, стало привычным или вошло в обычай, например 住慣了 обжить, привыкнуть жить (в данном доме) 吃不慣 не смочь привыкнуть к данному кушанью, не любить