Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | ван ван |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄨㄤˋ ㄨㄤˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | mong4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | боу | вaсурэру |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ぼう | わすれる |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | ман |
(латиница) | |
(хангыль) | 망 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *miɑng miɑ̀ng |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 5fd8 |
Биг-5 (Big5) | A7D1 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4D7C |
Джи-би-кей (GBK) | CDFC |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4326 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 5646 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42270.090 |
Словарь "Канси" | 0376.240 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 426.32 |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 10333 |
Словарь "Дэ джаён" | 0703.090 |
Словарь Мэтьюза | 7036 |
Словарь Нельсона | 291 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №14526 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 1808 |
Телеграфный код Тайваня | 1808 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | SHWZ |
Код "Цанцзе" | YVP |
Код "Четыре угла" | 0033.1 |
забывать об еде (обр. в знач.: самоотверженно трудиться)
см. 忘餐
позабыть об Ин (обр. в знач.: позабыть об обиде, отказаться от мести врагу)
забыть
см. 忘反
забыть, запамятовать
лишиться дара речи, онеметь (напр. от радости, изумления)
позабыть о верше (обр. в знач.: позабыть о чём-либо, когда оно тебе больше не нужно; по притче Чжуан-цзы о рыбаке, который, поймав рыбу, позабыл о своей верше)
быть преданным забвению; кануть в Лету
окончательно забыть; исчезнуть из памяти
безволие, непротивление; безразличие
забыть основное; не помнить \ корня; забыть, кем был; забыть \ прошлое; проявить неблагодарность
забыть о старой дружбе
забыть
забывать о себе; самоотверженность; самозабвенный, самоотверженный; самозабвенно, самоотверженно
1) быть бесстрастным (равнодушным)
2) не суметь сдержать своих чувств; с чувством, самозабвенно
позабыть о добре (сделанном тебе) и презреть долг; отплатить чёрной неблагодарностью
позабыть о милостях (тебе оказанных); проявить неблагодарность
забывчивость; беспамятный, забывчивый
忘性腦子 обр. беспамятный (забывчивый) человек
не думать ни о чём; забыть обо всём; с отсутствующим видом, рассеянно
бот. красоднев рыжий (Hemerocallis fulva L.)
1) панацея от всех печалей (обр. о вине)
2) см. 忘憂草
1) не знать забот, забывать о горестях (печали)
2) см. 忘憂草
дружба, не признающая церемоний (формальностей)
1) быть вне себя (от радости), ног под собой не чуять
2) держаться запросто, не придавать значения церемониям
дружба, забывающая о годах; дружба несмотря на разницу в летах (в поколениях)
отказываться от сна и забывать о пище (обр. в знач.: работать самоотверженно не покладая рук; самозабвенно отдаваться своему высокому делу)
позабыть о возвращении домой (обр. в знач.: так увлечься чём-л., что позабыть обо всём на свете)
забыть
быть вне себя от радости, не помнить себя от радости
см. 亡其
бран. черепашье яйцо; сволочь, ублюдок
1) позабывший о восьми (правилах поведения: о почтении к родителям, о почтении к старшим, о преданности, о вере, об этикете, о честности, о долге, о совести)
2) (также 王八) черепаха
3) бран. сволочь, ублюдок; дрянь
вне себя; не помнить себя; вскружилась голова
не забыть, невозможно забыть