Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | би |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄅㄧˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | bit1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | хицу | кaнaрaдзу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ひつ | かならず |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | пхиль |
(латиница) | |
(хангыль) | 필 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *bit |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 5fc5 |
Биг-5 (Big5) | A5B2 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3158 |
Джи-би-кей (GBK) | B1D8 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4112 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8917 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42267.020 |
Словарь "Канси" | 0375.020 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 470.56 |
Словарь "Цыхай" | 522.501 |
Словарь Морохаси | 10299 |
Словарь "Дэ джаён" | 0701.040 |
Словарь Мэтьюза | 5109 |
Словарь Нельсона | 129 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №14802 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 1801 |
Телеграфный код Тайваня | 1801 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | WZM |
Код "Цанцзе" | PH |
Код "Четыре угла" | 3300.0 |
обязательно следует, необходимо, должно; быть должным
非必須不可 не допускать иначе, как в случае крайней необходимости
Примечание: отрицательная форма: 無須不必
предметы первой необходимости (также 生活必需品 или 日用必需品)
необходимый; необходимо; нужный
необходимость
№ 14803
сокр. вм. 鮅
1) необходимый; нужный; необходимо, нужно, следует, приходится (также вежливая форма приказания)
必要早點兒去 придётся (Вам) сходить туда пораньше
2) филос. мат. необходимость; необходимый
有(沒有)必要 есть (нет) необходимость\ 必要條件 мат. необходимое условие 必要元素 бот. существенный элемент (питания растений)
3) полит. эк. необходимый (как антоним «прибавочный», «избыточный»)
必要勞動 необходимый труд 必要產品 продукция, созданная необходимым трудом рабочего
среднекит. если; если бы, если уж…
必若救瘡痍, 先應去蝥賊 И если уж спасать народ свой от лишений (букв.: язв),— То нужно сначала вредителей (разъедающих насекомых) прочь удалить!
непременно должно привести к (чему-л.); непременно повлечёт за собой; обязательно явится; неизбежный, неминуемый; непременное появление
непременно, обязательно
1) необходимо ехать через…
2) \ непременно должно пройти через (напр. утверждение)
среднекит. в конце концов, в конечном счёте; рано или поздно
人生能幾何? 必竟歸無形 Жизнь человека — надолго ли может продлиться? Рано иль поздно вернётся он в небытие
дорога, которую не миновать; путь, по которому придётся идти так или иначе; необходимый (неизбежный) этап
филос. (вм. 決定論) теория необходимости (неизбежности), детерминизм
филос. необходимость
必然性和偶然性 необходимость (неизбежность) и случайность
1) непременный, необходимый; непременно, обязательно, неизбежно; неотвратимо; конечно
2) филос. необходимость
必然和自由 необходимость и свобода 必然命題 безусловное суждение
Примечание: не смешивать с bìrán непременно делать (поступать) так, во что бы то ни стало \ быть таким
должно быть; обязательно будет; неизбежный
не может такого быть; невиданное дело
миф. Бифан (божество огня и пожаров в образе птицы)
почтительно, благоговейно
звукоподражание треску чего-л. горящего или шипящего
1) необходимо во что бы то ни стало; обязательно следует (должно)
2) не иначе, как…
источник Биратар-Булак (Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)
1) необходимо, обязательно, непременно, определённо
2) будд. неизбежный переход в нирвану (при неуклонном следовании пути Учения; Avaivartika)
必也 … 乎 bìyě … hū
* формула, вводящая поправку (максимум или минимум) к предшествующему ограничивающему предложению, напр., отрицательному или предложению риторического вопроса: если же всё-таки, то пусть (только)…; по крайней мере…
君子無所爭, 必也射乎! совершенному человеку незнакомо соперничество; если же оно всё-таки бывает — то пусть в стрельбе из лука! 何事於仁? 必也聖乎! зачем бы считать его только гуманным? — он наверняка совершенный мудрец! 聽訟, 吾猶人也; 必也, 使無訟乎 Слушая тяжбы, я (Конфуций) совершенно такой же, как и другие; если же всё же разница есть, то лишь в том, что я веду дело к тому, чтобы тяжб вообще не было!
без сомнения, всё будет хорошо (обойдётся благополучно)
иметь обязательно в наличии; обязательный (напр. об ассортименте товаров)
必備商品目錄 номенклатура (список) обязательного ассортимента товаров
трах! звукоподражание треску горящих дров или жарящейся на сковороде пищи (также интенсивная форма: 必必剝剝)
предмет, подлежащий обязательному изучению, нефакультативная дисциплина
обязательный
внушающий полное доверие; действительный (напр. о наказаниях)
произведение, которое непременно будет передано последующим поколениям (обр. о классическом творении, бессмертном сочинении)
ни в коем случае не…
必不可少的 необходимый 必不可免 не избежать; совершенно неизбежный, неминуемый 必不能 совершенно невозможно {{4-0902}}