Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чжан |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄓㄤˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zoeng3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 5e10 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 554A |
Джи-би-кей (GBK) | D5CA |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10731.140 |
Словарь "Канси" | 0329.291 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №9645 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 1600 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | LICH |
Код "Цанцзе" | LBPO |
Код "Четыре угла" | 4223 |
см. 帳飲
раскинуть шатёр с прощальным угощением; пировать под шатром; пикник под шатром (по случаю проводов)
бордюр (кайма) на занавесях (пологе)
бахрома на занавесках
верх полога (над кроватью)
учётный
帳面利潤 учётная прибыль 帳面成本 учётная себестоимость 帳面數字 учётные данные (цифры)
крючки для полога (палатки)
крючки для полога (палатки)
крючки для полога (палатки)
1) орда, стойбище (с юртами)
2) бухгалтерская (счётная) книга
кочевье; стойбище
палаточный лагерь
газ (тюль) для занавесок
записи, ведомости; реестры
бухгалтерская приходо-расходная книга
палатка, шатёр; юрта
бухг. разновидность (вид) операций, совокупность однородных финансово-хозяйственных операций, счёт (напр. в банке); отчётность
задолженность
應付帳款 кредиторская задолженность 應收帳款 дебиторская задолженность
бордюр (кайма) на занавесях (пологе)
палатка, шатёр; юрта
конторка
счётная (бухгалтерская) книга, приходо-расходная книга
1) бухгалтерия; контора
2) бухгалтер
3) палатка; тент
1) бухгалтерия; контора
2) бухгалтер
3) палатка; тент
бухг. счёт
人名帳戶 лицевой счёт
палатка, шатёр; юрта
занавеска, штора
1) шатёр, палатка
2) занавес, полог
занавес; полог
занавеска, гардина, штора
занавес, штора
полог; москитная сетка
не занесённый в списки, не проходящий по счетам
帳外財產 имущество, не занесённое в инвентарные списки, неинвентаризированное имущество
счёт
開帳單 подать счёт 照帳單付錢 уплатить по счёту 帳單發票, 發貨帳單 счёт-фактура
финансово-счётные дела
счётная (бухгалтерская) книга
{{帳нет иероглифа zhànggōu крючки для устройства полога (палатки)}}
диал. кредитор, заимодавец
диал. кредитор, заимодавец
чжансяли (вольнонаёмный армейский чин, состоящий на службе у военачальника)
солдат, рядовой
1) под шатром, в палатке (о местонахождении полководца)
2) эпист. Ваше высокопревосходительство (концовка обращения к военачальнику)