Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 岔

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
play sound
Иероглиф 岔
Русское значение
I сущ.
1) chà ответвление (горной гряды, дороги); развилка, стык трёх дорог

2) chà помеха; перебой; разлад
打岔 перебивать (говорящего), вмешиваться в разговор

3) chà неприятная неожиданность; происшествие, инцидент; неприятность (см.
岔兒)

4) chá черепок, осколок, обломок, крошево
II гл.
1) chà раздваиваться, расходиться; разветвляться; отклоняться

2) chà перен. уходить в сторону, уклоняться; расходиться с фактами
這話岔了 эти слова не по существу (расходятся с фактами)

3) chà срезать (дорогу), идти напрямик
岔了道兒 срезать угол, пройти напрямик

4) chà ошибаться, сбиваться; запутываться; срываться, изменять (о голосе)
聲兒早已岔了 голос давно изменил ему
Английское значение
diverge, branch off;fork in road

Написание иероглифа 岔

Написание 岔
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 岔
ключ
номер ключа 46
черт в ключе 3
добавленных 4
всего черт 7

Изучите написание иероглифа 岔

Прописи 岔

Чтения иероглифа 岔 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ча
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄔㄚˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) caa1 caa3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) сa тa фун мaтигaу куитигaу
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) さ た ふん まちがう くいちがう
Чтения в корейском языке
(кириллица) пун чха
(латиница)
(хангыль) 분 차
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Слова, начинающиеся с иероглифа 岔

岔道夫

ж.-д. стрелочник

岔道口

разветвление, развилка (дороги)

岔道儿

1) разветвление (ответвление) дороги, развилка
2) ж.-д. стрелка

岔道

1) разветвление (ответвление) дороги, развилка
2) ж.-д. стрелка

岔路儿

1) ответвление дороги; развилка
2) перен. кривой (неправильный, порочный) путь
他交了壤朋友,走上了岔路 связавшись с дурной компанией, он пошёл по неправильному пути

岔路

1) ответвление дороги; развилка
2) перен. кривой (неправильный, порочный) путь
他交了壤朋友,走上了岔路 связавшись с дурной компанией, он пошёл по неправильному пути

岔股道

см. 岔道\

岔管

уст., тех. тройник

岔眼

шарахаться; не разглядеть и зря испугаться (о животных)

岔流

разветвление реки на рукава

岔气

колоть в боку (при вздохе)

岔曲儿

муз. интерлюдия (иногда вступление к рассказу или песне под аккомпанемент барабана)

岔曲

муз. интерлюдия (иногда вступление к рассказу или песне под аккомпанемент барабана)

岔换

рассеивать, разгонять (напр. скуку)

岔批儿

размолвка, разлад
走岔批兒 охладеть (друг к другу), разойтись

岔批

размолвка, разлад
走岔批 охладеть (друг к другу), разойтись

岔开

1) расходиться, разъезжаться
兩腳岔開了 ноги разъехались
2) отводить, переводить, переключать
把話頭岔開 перевести разговор на другую тему, изменить тему разговора

岔子

случай, происшествие; размолвка; промах; досадное недоразумение; неприятность
出了岔子 случилась неприятность 他們倆出了岔子 между ними произошла размолвка

岔口儿

развилка дорог

岔口

развилка дорог

岔劈

см. 岔批\

岔儿

1) разветвление, ответвление; развилка
2) рогатина, вилка
3) расслоение
4) порок, дефект
5) размолвка; неприятность; неладное
出了岔兒 произошла неприятность 背岔兒 bèichàr не повезло chár
1) осколок, черепок; крошево (льда); обрезки (напр. волос)
2) перен. старые счёты (обиды)

Коды и индексы иероглифа 岔

Коды в кодировках
Юникод 5c94
Биг-5 (Big5) A7C3
Джи-би-2312 (GB-2312) 326D
Джи-би-кей (GBK) B2ED
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 5411
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 10764.020
Словарь «Канси» 0308.330
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь»
Словарь «Цыхай» 455.403
Словарь Морохаси 7944
Словарь «Дэ джаён» 0608.130
Словарь Мэтьюза 109
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №1609
Прочие коды
Символьный код иероглифа OYLL
Код "Цанцзе» CSHU
Код «Четыре угла» 8077.2
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1479
Телеграфный код Тайваня 1479
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 876

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии