I сущ. 1) драгоценность; драгоценный камень; самоцвет; алмаз, бриллиант; драгоценный, украшенный самоцветами; алмазный
懷寶夜行 идти (отправиться) ночью с драгоценностями за пазухой (обр. в знач.: рисковать) 寶袜(帶) украшенный самоцветами нагрудник (пояс) 使一把寶劍 пустить в дело (в ход) драгоценный меч 2) сокровище, богатство, ценность; роскошь, диво; богатый, ценный, роскошный; дивный, чудесный
地不愛其寶 земля не скупится на свои сокровища (богатства) 珍寶 драгоценное сокровище 寶物 сокровище, роскошная вещь 五十兩一個的寶, 當然不小 цена в 50 лян за штуку ― конечно, немалая 3) монета, деньги
4) царская (императорская, государева, княжеская) печать
5)* регалия
6) бао (
спиртная игра с метанием костей)
寶盒 ящичек с игральными костями бао 這一寶沒押着 эту игру в бао я проиграл (не выиграл) II прил. (только в атрибутивной функции) 1)
прям., перен. драгоценный, дорогой, бесценный; редчайший, редкий, редкостный; чудесный; наилучший, великолепный, прекрасный; роскошный; благородный; исполненный высших достоинств
寶產 бесценные богатства 2)
уст. царский, монарший, императорский, государев; высочайший
寶册 высочайшие повеления, царские указы 3)
эпитет почтительности (
преимущественно ко второму лицу)
: ваш (его, её, их) драгоценный (глубокоуважаемый, достопочтимый, благородный)
寶產 Ваше драгоценное (чудесное) достояние (недвижимое имущество) III гл. высоко ценить (уважать); придавать большое значение; считать драгоценностью; беречь; чтить, преклоняться перед…
不寶遠物 не преклоняться перед вещами из дальних стран IV собств. Бао (
фамилия)