Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 宿

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий су сю сю  
латиницей xiǔ xiù  
азбукой чжуинь ㄙㄨˋ  ㄒㄧㄡˇ  ㄒㄧㄡˋ 
Иероглиф 宿
宿
Русское значение
I гл. А
1) останавливаться на ночлег; ночевать \
露宿 ночевать под открытым небом
宿店 остановиться на ночлег на постоялом дворе

2) останавливаться, задерживаться \; находить себе место
無所歸宿 негде найти приют

3) поселиться на стороне, жить временно
居宿於外學書計 временно поселиться на чужой стороне, учиться каллиграфии и счёту

4)* воздерживаться, давать зарок

5)* xiù ждать

6)* xuì воздерживаться, поститься
гл. Б
1) останавливать, задерживать
不宿其罰 не задерживать наказания виновному

2) быть довольным (чём-л.); спокойно вести
官宿其業 чиновники спокойно ведут своё дело

3)* вводить; приглашать
宿賓 ввести (пригласить) гостя

4)* предостерегать, предупреждать; брать зарок (с кого-л.)

5)* повторять; удваивать
不宿戒 не давать обет дважды
II сущ.
1) xiù ночлег, ночёвка
住了—宿 остановиться на одну ночёвку

2) xiū ночь; ночной; ночное дежурство
談了半宿 проговорили половину ночи
直宿 дежурить ночь

3) xuì, постоялый двор; приют, прибежище
棲宿 насест (птицы) и логово (зверя)

4) xuì, кит. астр. созвездие (их по семи в каждой четверти неба)
二十八宿 28 созвездий (китайский зодиак)

5) опытный (бывалый) человек
名宿 известный своим опытом человек
III su прил./наречие
1) вчерашний, с вечера; прошлогодний, с прошлого года
宿肉 вчерашнее мясо
宿草 прошлогодняя трава

2) старый, давнишний; опытный; закоренелый, упорный
宿嫌 старая неприязнь
宿儒 маститый учёный

3) заранее, накануне; раньше, сперва; прежде всего
宿定所征伐之國 прежде всего навести порядок в государстве, с которым воевал

\
宿為期 крайний срок – накануне
IV собств.
1) ист., геогр. Ци (владение эпохи Чуньцю на территории нынешней пров. Хэбэй)

2) ист. Су (княжество эпохи Чуньцю)

3) Су (фамилия)
Английское значение
stop, rest, lodge,stay overnight; constellation
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1842

Написание иероглифа 宿

Написание 宿
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 宿
ключ
номер ключа 40
черт в ключе 3
добавленных 8
всего черт 11

Чтения иероглифа 宿 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) су сю сю
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄙㄨˋ ㄒㄧㄡˇ ㄒㄧㄡˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) sau3 suk1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) сюку сюу ядору ядо
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) しゅく しゅう やどる やど
  Чтения в корейском языке
(кириллица) сук су
(латиница)
(хангыль) 숙 수
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *siuk siòu

Коды и индексы иероглифа 宿

Коды в кодировках
Юникод 5bbf
Биг-5 (Big5) B14A
Джи-би-2312 (GB-2312) 4B5E
Джи-би-кей (GBK) CBDE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2941
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6654
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 20938.100
Словарь "Канси" 0287.130
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 436.28 458.27
Словарь "Цыхай" 422.404
Словарь Морохаси 7195
Словарь "Дэ джаён" 0568.210
Словарь Мэтьюза 5498
Словарь Нельсона 1317
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №2711
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1372
Телеграфный код Тайваня 1372
Прочие коды
Символьный код иероглифа WDAN
Код "Цанцзе" JOMA
Код "Четыре угла" 3026.1

宿麦

озимые, озимь

宿饱

сытость со вчерашнего дня; наесться досыта накануне

宿顿

останавливаться на ночлег

宿雨

ночной дождь

宿醉

похмелье

宿酲

похмелье

宿酒

1) похмелье
2) старое (выдержанное) вино

宿逋

давнишняя задолженность, многолетние недоимки

宿贼

закоренелый преступник

宿费

плата за постой

宿诺

прежнее обещание, (данное накануне); обещание, не выполненное в тот же день; оставлять выполнение обещанного на завтра

宿萼

бот. остающаяся чашечка (плодов)

宿营地

место ночлега, место расположения биваком

宿营

1) бивак, лагерная стоянка
2) располагаться лагерем

宿莽

1) см. 宿草
2) см. 卷施

宿草

прошлогодняя трава

宿舍

общежитие

宿耻

давний позор, долголетнее пятно на имени (репутации)

宿老

старик, старец

宿缘

будд. карма; рок, судьба, предопределение

宿累

застарелый недуг

宿素

1) заветное (исконное) желание
2) прежде завоёванный авторитет, прошлая слава

宿站

постоялый двор, станция для ночёвки проезжающих

宿直

ночное дежурство; ночной дежурный; дежурить ночью

宿痾

хроническая (застарелая) болезнь

宿疾

застарелая (хроническая) болезнь

宿留

1) останавливаться; задерживаться; ждать
2) хранить (в памяти)
3) терпеть, выносить

宿生

1) будд. предшествующее существование
2) старый (маститый) учёный

宿沙

Суша (фамилия)

宿根

1) прошлогодний корень (многолетних трав)
2) будд. первопричина (настоящего существования)

宿构

лёгкость пера (поэта); поэтический шедевр, выходящий готовым из-под пера

宿望

признанный авторитет

宿昔

1) ночь; ночью
2) прошлые времена; когда-то; в прошлом; встарь, давно
3) \ недолгое время; вскоре
4) не день и не два, долгое время; когда-нибудь; длительный

宿旧

старый, опытный

宿料

рацион корма (для скота)

宿斋

поститься; воздержание, пост

宿戒

поститься; воздержание, пост

宿憾

старая обида; давняя ненависть

宿慧

природный ум; смекалка

宿愿

1) давнишнее стремление, заветное желание
2) будд. обет, данный в прежнем существовании

宿息

1) шалаш близ дороги для отдыха проезжающих
2) останавливаться на отдых

宿恨

старая (давнишняя) ненависть

宿怨

давнишняя обида

宿志

давнее намерение, заветная мечта

宿心

заветное желание

宿德

* добродетельный старец, праведник

宿将

опытный полководец, ветеран

宿寓

постоялый двор

宿宿

*
1) ночевать две ночи
2) см. 蹜蹜 (волочить ноги)

宿孽

грехи (совершённые в предшествующем существовании)

宿学

всесторонне образованный человек; эрудит

宿娼

проводить ночь в публичном доме

宿妆

убор (грим), сохранившийся с вечера

宿好

традиционная дружба, старое хорошее знакомство
sùhào
давнишняя страсть, старое увлечение

宿头

место ночлега; гостиница

宿夜

ночь; ночью; всю ночь

宿夕

1) одна ночь
2) \ короткое время; вскоре

宿士

\ учёный, эрудит

宿地

диал. могила; место захоронения

宿因

будд. прошлые поступки (определяющие судьбу существа в последующих перерождениях)

宿囚

пытать заключённого лишением сна

宿善

1) добрые побуждения, благие намерения
2) будд. добрые дела (совершённые в прошлом существовании)

宿命通

будд. познание прошедших перерождений (своих и чужих)

宿命论说

фатализм

宿命论

фатализм

宿命

будд.
1) предшествующее существование
2) карма; предопределение; судьба, фатум
宿命的愛情 роковая любовь

宿名

1) давнишняя известность (слава)
2) тешиться своей известностью; удовлетворять своё самолюбие

宿卫

\ ночной караул (во дворце); личная охрана (государя)

宿务

о., г. и порт Себу (Филиппины)

宿分

предопределение, судьба, рок

宿儒

* маститый учёный

宿债

1) старый (давнишний) долг
2) будд. грехи прошлого воплощения

宿主

биол. хозяин (питающий паразитов)
第一(二)中間宿主 первый (второй) промежуточный хозяин

宿业

будд. карма; предопределённое предшествующим существованием

宿世

будд. прежняя жизнь; предшествующее существование; оставшийся от прошлых поколений (от прошлой жизни)
宿世仇敵 давнишний (кровный) враг


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии