I сущ./счётное слово 1) род; семья, дом
\同姓, 不同宗 \ однофамильцы, но не сородичи 宗家 родная семья, \ дом 2) ветвь родства; родня; сородич
其宗十一族 его сородичи (родня) составляют 11 ветвей 3) глава рода; предок, пращур
祖宗 основатель рода (династии) и следующий предок; предки 4) уважаемый человек, основа-гель, законоположник; надежда, предмет чаяний (
общества, народа)
詩宗 основатель поэтической школы, классик поэзии 5) законный продолжатель рода, законный наследник; старший в роде; сын от главной жены; законный, правильный (
ист. также перед названием царствующей династии
)
以孼代宗 сделать сына от наложницы законным наследником 宗周(漢) \ династия Чжоу (Хань) 6) храм предков;
рит. таблица с именами предка; представитель предка (
на религиозной церемонии)
既燕于宗, 福祿攸降 И вот богатый пир устроен в храме предков, Там, где нам ниспошлют и счастье и почёт 敬宗 а) представитель предка (на церемонии); б) почитать (почитание) предков 7)*
рит. жертвоприношение (
напр. предкам, небесным светилам
)
; религиозный обряд; ритуальный, жертвенный
六宗 шесть обрядов жертвоприношений (божествам) 宗器 жертвенный сосуд 8) главная часть, стержень (
чего-л.)
; основная цель; главное, основное; корень, основа, суть
禮之宗 суть церемониала, главное в \ обряде 萬變不離其宗 при всех многочисленных переменах не отходить от основного (от главной цели) 9) течение, школа; ответвление (
напр. школы
)
; учение, секта, группировка (
также счетное слово)
正宗 ортодоксальное течение 別宗 ответвление 十宗 десять сект (течений) \ 這一宗人 люди этого толка 10) сорт, род; партия (
также счётное слово)
大宗貨物 большая партия товара 大宗款項 крупная сумма денег 11)
диал. штука (
счетное слово для дел)
一宗心事 заветное дело 新决定的事我一宗都不知道 из вновь решённых дел я не знаю ни одного 有一宗\大事還沒辦 одно важное дело, которым ещё не занимались 12) цзун (
административная единица, округ в Тибете, соотв. уезду)
II гл. А 1) считать главным, почитать, уважать; ставить на первый план; поступать по (
чьему-л.) мнению
事事宗着他還不成 хотя бы ты в каждом деле делал всё как он хочет, всё равно ему не угодишь 2)* чтить как предка, почитать своим главой
君之宗之 считать его за государя, считать его своим предком (родоначальником) гл. Б 1) быть главой (главным); пользоваться почётом и уважением
公尸來燕來宗 представитель покойного предка приходит на пир, где ему оказывают самые высокие знаки уважения 2)* быть принятым (
государем) на летней аудиенции
朝宗 быть принятым на весенней и летней аудиенции III усл. и собств. 1)
ист. период Чуньцю
2)
ист. в храмовых именах второго и следующих императоров династии, например, для Ханьской династии
\
太宗 храмовое имя имп. 文帝 世宗 храмовое имя имп. 武帝 顯宗 храмовое имя имп. 明帝 蕭宗 храмовое имя имп. 章帝 3) Цзун (
фамилия)