jiā; jiá; xiá; xiè; gā Примечание: не смешивать с 㚒
I jiā гл. 1) сжимать, сдавливать, стискивать, зажимать (
с двух сторон)
用板子把他夾上 зажать его между досками 一所小房子夾在兩個大樓中間 маленький домишко втиснут между двумя высокими зданиями 2) нести под мышкой; брать под мышку; носить с собой; иметь при себе; проносить (
напр. тайно
)
夾到腋下 взять под мышку 夾書 таскать с собой книги 3) вставлять; добавлять; прибавлять, примешивать
把石子夾在水泥裏 добавить в цемент гальку 夾寫 вставлять в текст, вписывать 4) держать с двух сторон; поддерживать с боков; помогать
夾助 поддерживать, помогать 夾侍 прислуживать с двух сторон (напр. за столом) II сущ. 1)
jiā зажим, крепление
紙夾 скрепки для бумаг 2)
jiā папка, бумажник, пакет (
любой плоский футляр для ношения или хранения чего-л.)
皮夾子 бумажник, портмоне 文件夾子 папка для документов 3)
jiā тиски, щипцы; клещи
髮夾 щипцы для завивки 竹夾 бамбуковые тисочки 4)
jiā зажим, охват (
приём в игре в облавные шашки)
虛夾 зажим пустых полей 實夾 зажим шашки партнёра 5)
jiā *
рит. камера (
хранилище табличек предков, напр., в родовом храме)
III прил./наречие 1)
jiá двойной (
об одежде), на подкладке; двойной, двусторонний; с двух сторон
夾衣裳 одежда на подкладке 夾刺 поразить с двух сторон 2)
xiá узкий, сжатый; тесный
其地東西夾,南北長(cháng) эта территория сжата в направлении Восток — Запад и вытянута в направлении Юг —Север IV собств. xiè Се (
фамилия, редко)