Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 备

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий бэй  
латиницей bèi  
азбукой чжуинь ㄅㄟˋ 
Иероглиф 备
Русское значение
bèi I гл. А
1) \готовить, приготовить; обеспечить (напр. мероприятие)
備了一分禮 приготовить подарок
備刑戮 готовить казни и пытки
備款贖回 изыскать средства для выкупа (напр. заложенного
)
給我備上馬! оседлай мне коня!

2) запасать, заготовлять, держать про запас, иметь наготове; обладать на нужный случай; иметь в нужном количестве
才備文武 обладать и гражданскими, и военными талантами
備…用 заготовить на (такой-то) предмет
3) занимать (должность), числиться на (таком- то) штатном месте (часто: не по достоинствам, унич. о себе)
身備漢相 я \ занимаю должность ханьского министра

4) уберечься от, остеречься, принять меры предосторожности против (чего-л.)
備不虞 принять меры против непредвиденных осложнений
гл. Б
1) быть наготове (настороже); подготовиться
乘其不備 воспользоваться тем, что он (противник) не подготовился

2) быть заготовленным, иметься \; готовый, законченный, завершённый
萬事具備 все дела полностью завершены
不完不備 не быть законченным; неготовый

3) быть полным (достаточным); составлять нужное число
數不備 число (количество) неполное

4)* получить предостережение; быть предупреждённым об опасности
家備盡往 семья была предупреждена и вся ушла
II сущ.
1) запас, резерв; запасный, резервный
備倉 запасные кладовые
飢荒之備 запас на случай голода

2) готовность, подготовка (напр. военная); предупредительные меры
防水之備 предупредительные меры против наводнения
有備無患 при должной подготовке несчастья не случится

3) глинобитная стена позади дома, задняя стена двора
踰備 перелезть через заднюю стену
III прил.
1) превосходный, совершенный
目視備色,
耳聽備聲 глаза смотрят на прекрасные краски, уши слушают прекрасные звуки

2) обеспеченный, состоятельный; в достатке
備家 состоятельная (обеспеченная) семья
IV наречие
полностью, сполна; в полной мере; вполне, совершенно
險阻艱難,
備嘗之矣 хлебнуть всего полной мерой ― и опасностей, и трудностей
農事備收 полевые работы полностью закончены
V собств.
Бэй (фамилия)
{{3-0215}}
Английское значение
prepare, ready, perfect
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1407

Написание иероглифа 备

Написание 备
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 备
ключ
номер ключа 34
черт в ключе 3
добавленных 5
всего черт 8

Чтения иероглифа 备 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) бэй
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄅㄟˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) bei6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 备

Коды в кодировках
Юникод 5907
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3138
Джи-би-кей (GBK) B1B8
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 20869.030
Словарь "Канси" 0244.231
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 15347
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №2910
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 271
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа RSKI
Код "Цанцзе" HEW
Код "Четыре угла" 2760

备马

седлать лошадь

备饭

готовить пищу

备防

подготовиться к обороне; принять меры для защиты от…

备阅

приготовить для ознакомления (справки, просмотра)

备送

1) заготовить и отправить; отправить полностью
2) готовый к отправке

备述

офиц. детально изложить; полностью изложить

备载

1) подробно изложить; поместить полностью (напр. телеграмму в прессе)
2)* запрячь и нагрузить \

备身府

дворцовый приказ императорской охраны (дин. Суй)

备身

* императорские телохранители и оруженосцы (дин. Хань)

备足

полностью приготовить

备课

готовиться (подготовка) к уроку (об учителе)

备试

подготовиться к испытаниям (экзаменам)

备警

быть начеку (наготове)

备要

собрание важнейших сведений (текстов)

备补的

кандидат

备补兵

уст. рядовой запаса

备荒

1) принять предупредительные меры против голода (неурожая)
2) на случай голода, запасный (о хлебных фондах)

备至

наступить в полной мере; весьма, в высшей степени
辛苦備至 хлебнуть горя полной мерой

备聆

эпист. детально ознакомиться, подробно заслушать; полностью вникнуть

备耕

с.-х. предпосевная обработка \

备而不用

держать про запас, иметь наготове

备考

1) приготовить к рассмотрению (для справки, изучения)
2) справка, сноска, примечание; справочный
3) справочник (в заглавиях книг)

备置

учредить, приготовить; расположить под рукой

备细

весьма подробный; в полной мере, тщательно

备索

офиц. иметь наготове для выдачи по первому требованию; готовый к отправке по требованию

备由

подготовить мотивировку; написать объяснительную (докладную) записку

备用镜头

кино запасный кадр, дубль

备用线

ж.-д. запасной путь

备用

заготовлять: держать наготове (в запасе); запасный

备物

1) запасное снаряжение (инвентарь)
2) уст. государственная (царская) регалия (колесница, знамя, оружие)

备注

примечание, пояснение

备榜

стар., см. 副榜

备检

библиогр. указатель

备案

офиц.
1) завести дело; подготовить справку (для вышестоящей инстанции)
2) приложить к делу; оставить в деле для учёта

备查

подготовить для справки; сохранить в качестве справочного материала

备札

офиц. составить документ; дать директиву (письменную)

备有

иметь \ наготове; иметь в наличии

备料

заготовка (полупродукт); заготовочный
備料車間 заготовочный цех

备文

1) офиц. заготовить отношение; составить бумагу
2)* украсить узорами (орнаментом)

备数

1) обеспечить нужное (полное) число; \ лишь для полного счёта
2) необоснованно (не по заслугам) причислять себя (к чему- л.)

备战

готовиться к войне; готовить войну
擴軍備戰 вооружаться и готовить войну

备情

офиц. изложить положение дела; сообщить подробности; изложенные подробности дела

备悉

детально ознакомиться; подробно узнать

备急

быть готовым к любым неожиданностям; иметь наготове на случай необходимости

备忘录

меморандум; памятная записка; представление

备御

быть наготове против (врага, бедствия); принять заранее меры предосторожности (обороны); подготовка, готовность, предупредительные меры; оборонительные средства

备帖

заготовить приглашение; отослать пригласительную карточку

备尽

полностью, исчерпывающе

备家

зажиточная семья, семья, живущая в достатке

备安库

хлебный амбар, резервные житницы (для хранения зерна на случай неурожая)

备守

крепко оборонять, надёжно защищать

备品

запасы, фонд (напр. деталей, инструмента)

备员

см. 備位

备呈

офиц. заготовить рапорт, составить донесение; представить настоящий рапорт (на рассмотрение)

备取生

кандидат для поступления в институт (университет)

备取

зачислять (быть зачисленным) кандидатом в учащиеся (после сдачи приёмных экзаменов, на те места в учебном заведении, которые освобождаются из-за выбытия кого-л. из уже принятых)

备历安危

испытать все превратности судьбы

备办

подготовить, приготовить; заготовить, запасти

备函

офиц. заготовить письмо; направить настоящее отношение

备具

подготовить сполна; иметь полностью наготове (в наличии); полностью готовый, подготовленный

备兵

делать военные приготовления, готовиться к войне

备全

полностью приготовить; вполне готовый

备使

унич. числиться в должности, занимать чиновный пост не по достоинствам (о себе)

备位

унич. формально занимать должность \, занимать пост только для пополнения штата, а не по достоинству (о себе)

备份

диал. \ лишь для полного (ровного) счёта; только для отчёта; фиктивный

备件

запасная часть (деталь)

备乱

принять меры на случай беспорядков (мятежа)

备举

излагать (перечислять) полностью

备不住

диал. может быть, пожалуй, возможно

备下

приготовить; заготовить, припасти


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии