huài; guài I huài прил. 1) плохой, дурной, скверный, дрянной, негодный
壞習慣 дурные привычки 壞酒 скверное вино 壞地 тощая земля 2) испорченный, протухший, гнилой
壞牙 испорченный зуб 3) разбитый; сломанный; испорченный; разрушенный
壞牆 разрушенная стена 壞船 разбитое судно 4) злой; злокозненный; хитрый, коварный
出壞主意 строить козни, давать коварные советы II гл. А 1)
huài сломаться, испортиться; разрушиться; нарушиться; прийти в негодность
錶壞了 часы испортились 肚子壞了 желудок расстроился 2)
huài испортиться, протухнуть, сгнить
菜壞了 пища протухла (прокисла) 牙齒壞了 зубы испортились гл. Б 1)
huài портить; нарушать (
что-л.); вредить (
чему-л.)
他壞了事情了 он навредил делу (испортил дело) 壞官 испортить карьеру 壞肚了 испортить желудок 2)
huài книжн. также
guài ломать, разрушать, приводить в негодность
壞大門而入 сломать ворота и ворваться 壞孔子宅 разрушить жильё Конфуция III huai словообр. модификатор результативных глаголов со значением: разрушиться, испортиться, прийти в негодность; сломаться; испорченный
用壞 испортить, сломать 弄壞 привести в негодность 咬壞 прогрызть 打壞 разбить, расшибить 腐壞 испортиться, протухнуть 毁壞 испортить, сломать 教壞 испортить воспитанием 破壞 сломать, сорвать 崩壞 обрушиться, рухнуть 穿壞 износить, сносить (платье) {{3-0882}}