duò; huī I гл. А 1)
duò падать; сваливаться; бросаться \; отваливаться, отпадать
墮於海中 упасть в море 墮樓 броситься с башни 墮坑 свалиться в яму 2)
duò приходить в запустение; становиться заброшенным (упразднённым); быть забытым
當初事跡皆殘墮 все прежние деяния безжалостно забыты 3)
duò сходить \, спускаться; снисходить \
墮於山谷 спуститься в ущелье 墮谿壑 сойти в долину ручья 4)
duò,
huī ломаться, портиться; обрушиваться, разваливаться
城墮 стена рухнула гл. Б 1)
duò ронять; утрачивать, терять
墮屨 уронить сандалию 墮指 лишиться пальца 墮淚 ронять слёзы, плакать 2)
duò,
книжн. huī * спускать; отправлять вниз, посылать (
напр. подчинённому
)
墮幣 послать (отправить) деньги 3)
duò приводить в запустение; запускать, забрасывать; лишать значения
墮武 запустить военное дело 4)
duò,
huī разрушать, портить, ломать; разваливать; повреждать, наносить ущерб
墮城 разрушить городские стены 墮軍實 нанести ущерб войскам II duò прил. 1) ленивый, нерадивый
2) лысый, облысевший; плешивый
3)
вм. 嶞 (
остроконечный; обрывистый)