bào I сущ. 1) газета; пресса
看報читать газету 日報ежедневная газета 在報上в газетах 2) новости, известия; сводка; сведения
3) слух; донесение, доклад; рапорт; извещение
捷報донесение о победе; победные реляции 喜報радостная весть 4) вознаграждение; воздаяние; расплата, возмездие
早晚得遭個報 рано или поздно придёт расплата (получит по заслугам) 不求其報не требовать (не добиваться) вознаграждения 5) *
рит. благодарение, благодарственная жертва
II гл. A 1) отплатить, вознаградить, отблагодарить, воздать должное
報了恩了отплатить за добро 諜報父之讎замышлять отомстить (расплатиться с врагом) за отца 2) доносить, объявлять, докладывать; информировать; сообщать; извещать; заявлять
報他一個信兒сообщить ему \ новость 把這案子報上去доложить это дело по инстанции 你喜歡什麼, 報給爹聽расскажи папе, чему ты так рад (что тебе так понравилось) 3) * сочетать (согласовать) с (
чём-л.)
; приспособить к (
чему-л)
以報真心 \ согласовать это со своими намерениями 4) * совершать прелюбодеяние с…, вступать в незаконную связь (
с женой родственника, напр. с наложницей отца, дяди)
文公報鄭子之妃 князь Вэнь вступил в незаконную связь с супругой Чжэнского княжича гл. Б 1) * возвращаться обратно, поворачивать назад
報哭于大次вернувшись, плакал в царском шатре 2) * определить меру наказания, выносить приговор (решение)
王竟未報ван так и не вынес приговора (решения) 3) * возносить благодарение, приносить благодарственную жертву (
за оказанные милости, благодеяния, напр., духам земли за хороший урожай)
有虞氏報焉Ююй принёс там благодарственную жертву {{3-0977}}