упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 土 |
номер ключа | 32 |
черт в ключе | 3 |
добавленных | 6 |
всего черт | 9 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чэн |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄔㄥˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | seng4 sing4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | дзёо | сиро кидзуку |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | じょう | しろ きずく |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | сон |
(латиница) | |
(хангыль) | 성 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *zhiɛng |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 57ce |
Биг-5 (Big5) | ABB0 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3347 |
Джи-би-кей (GBK) | B3C7 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3075 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 6482 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10438.070 |
Словарь "Канси" | 0229.320 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 191.29 |
Словарь "Цыхай" | 320.102 |
Словарь Морохаси | 5086 |
Словарь "Дэ джаён" | 0465.220 |
Словарь Мэтьюза | 380 |
Словарь Нельсона | 1078 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11727 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 1004 |
Телеграфный код Тайваня | 1004 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | BHY |
Код "Цанцзе" | GIHS |
Код "Четыре угла" | 4315.0 |
1) городские стены и рвы
2) рел. ченхуан, патрон города (божество)
城隍廟 храм бога ― покровителя (патрона) города
оборонные (защитные) укрепления города
1) сторожевая вышка на городской стене
2) ворота \ дворца
3) дворец
4) столица
ист. начальник городских ворот (дин. Суй, вместо 城門校尉, дин. Хань)
подход к городским воротам, вид башни городских ворот
арка городских ворот
когда городские ворота охватывает пожар, \ гибнет рыба в городском рву (обр. в знач.: ни за что пострадать)
когда городские ворота охватывает пожар, \ гибнет рыба в городском рву (обр. в знач.: ни за что пострадать)
городские ворота
城門校尉 ист. начальник городских ворот (должность, при дин. Хань) 城門樓子 башня (шатёр) над городскими воротами
внутренние городские ворота (защищенные контрфорсами)
города и сёла
сторожевой пост на городской стене
городской житель, горожанин
городской житель, горожанин
городские стены (внутренние и внешние); город и предместья
пригород
1) город, селение городского типа
2) столица, административный центр
1) западные городские стены
2) западная часть города
подножие городской стены
дух-покровитель города
кирпич для облицовки городской стены
лиса из городской стены, крыса из жертвенника земле (обр. о человеке, который, пользуясь неприкосновенностью, тайно причиняет вред)
городская стена; крепостные стены
городской ров
окружной ров у городской стены
городские стены и городской ров
башня городской стены
{{4-0258}}
подножие городской стены
подножие городской стены
подножие городской стены
ист. каторжные работы по возведению городских стен (для мужчин) и по толчению риса (для женщин), дин. Цинь ― Хань
ист. каторжные работы (сроком на 3 года) по возведению городских стен (по отбытии осуждённые работали ещё год на заготовке дров, после чего оставались ещё год на положении рабов, становясь далее свободными; дин. Цинь ― Хань)
1) городская управа, городское правительство
2) обр. сокровенное, глубоко затаённое в душе (ср.: сокрытое за семью замками)
город (в противоположность деревне); городской
城市社會學 городская социология (область буржуазной социологии) 城市國家 город-государство; б) феодальная республика средних веков (напр. Венеция, Флоренция) 城市貧民 городская беднота; мелкие ремесленники
* начальник караула на городской стене
ист. начальник охраны городской стены (должность; дин. Цин)
1) охрана городской стены
2) начальник стражи городских ворот
городская стена; город
верх городской стены, на стене города
городская стена; крепостные стены
бастион, укрепление
зубцы городской стены
городская стена
1) выступ городской стены
2) зубцы городской стены
вал; фортификационное сооружение, бастион
скат от подножия городской стены (к реке или ко рву с водой)
городская стена (окружающая город), черта города
город с пригородами; внутри городской стены
1) к югу от городской стены
2) южная часть города
городской район, город и его окрестности
1) к северу от городской стены
2) северная часть города
城北徐公 Сюйгун из северной части города (обр. в знач.: красавчик мужчина)
внутри (в пределах) городской стены, в городе
\ гарнизон
пригород; городские окраины
город и деревня
城鄉差別 различия между городом и деревней 城鄉結合 смычка города и деревни 城鄉資本主義 капиталистическая экономика города и деревни
* начальник города; городские власти
1) к востоку от городской стены
2) восточная часть города
заключение союза со стоящим у стен города \ (обр. в знач.: вынужденный и унизительный мир)
г. Сонджин, Ким-Чхэк (Корея)