chuí I гл. А 1) свешиваться, свисать; висящий, свешивающийся; висячий
垂柳 плакучая ива 2) передаваться \; оставаться, длиться
名垂千古 слава его не померкнет в веках 3) приближаться \; быть накануне (
чего-л.)
垂暮 клониться к вечеру; к закату, под вечер гл. Б 1) свешивать, спускать свободно опускать
垂帶而厲 залихватски свешивать концы своих поясов 垂下眼睛 опустить глаза 2) передавать (
кому-л.)
; оставлять после себя
垂戒 оставить предостережение 3)
вежл. ниспосылать \ (
напр. милость
)
; удостаивать (
напр, вниманием)
垂詔 издавать указ (манифест) 垂憐 жалеть, проявлять сострадание (к низшим) II сущ. 1) пограничные области, окраина; край, края; окраинный, крайний; около, возле
江垂山際 около реки и между горами 四方三垂 все стороны, все окраины 2)
мат. (
сокр. вм. 垂直) перпендикуляр; перпендикулярный, отвесный
III собств. 1)
миф. Чуй (
имя искусного мастера, изготовлявшего луки при императоре Шуне)
2)
ист. Чуй (
местность на территории нынешней прав. Шаньдун в эпоху Чуньцю)