Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 场

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чан чан  
латиницей cháng chǎng  
азбукой чжуинь ㄔㄤˊ  ㄔㄤˇ 
Иероглиф 场
Русское значение
cháng; chǎng
сущ./счётное слово

1) chǎng, cháng место, пространство (на плоскости, на земной поверхности); место \; поле, площадь; площадка; участок (также родовое слово); в обычном употреблении могут подразумеваться следующие частные значения, обусловленные контекстом

а) место действия; должное (данное) место
他們打架時我也在場 я тоже был там (на месте происшествия), когда они дрались
當場痛責 сделать суровое порицание прямо на месте происшествия
大家五點鐘到場,
五點半鐘纔開會 пришли на место в 5 часов, собрание же началось только в 5½ часов

б) площадь (городская, базарная); площадка, поле
莫斯科的紅場 Красная площадь в Москве
趕場 спешить (съезжаться) на базар
下馬春場雞鬥距слезаю с коня; на площадке весенней бой петухов идёт
皎皎白駒,
食我場苗 светло-светло-белый жеребёнок, ешь росточки в моём огороде

в) сцена, арена; стадион, плац
這時候正是楊四郎登場 как раз в это время на сцену вышел Ян Сы-лан
跳舞場 танцевальная площадка

г) ток, гумно
在場上脫粒 молотить на току
稻登場 рис поступает на ток

д) помещение для экзаменов, экзаменационный зал (при системе
科舉 кэцзюй); сессия
登場應對 явившись на экзамен, следует отвечать (на вопросы экзаменаторов)

е) промысел (гл. обр. о соляных промыслах); плантация
種茶場 чайная плантация
場知事 управляющий соляным промыслом

2) chǎng, cháng физ. поле
歷史上物理學所研究的第一種場是店磁場 исторически первым видом поля, изученным физикой, было электромагнитное поле

3) chǎng, cháng театр картина (подразделение акта или спектакля, пьесы); акт, действие; сеанс
三慕七場歌劇 опера в трёх актах и семи картинах

4) chǎng, cháng кино павильон (декорации)

5) cháng счётное слово для дел, событий, явлений, действий, происшествий, состояний, процессов; раз
年年有這麼一場 так (такое положение) бывает каждый год, это происходит (случается) ежегодно
這是一場好雨 вот это хороший дождь
軋了一場麥子помолотили \ пшеницу (катком)
哭一場 поплакать \
一場病 болезнь, \ заболевание

6) chǎng, cháng счётное слово для спортивных игр и зрелищ; игра, партия; представление, спектакль; сеанс
一場網球 \ партия в теннис
一場電影 \ киносеанс
北京京劇團來天津演出十二場 Пекинский театр столичной оперы дал 12 спектаклей в Тяньцзине
日場 дневное представление, дневной сеанс
{{3-0471}}
Английское значение
open space, field, market
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1639

Написание иероглифа 场

Написание 场
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 场
ключ
номер ключа 32
черт в ключе 3
добавленных 3
всего черт 6

Чтения иероглифа 场 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чан чан
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄔㄤˊ ㄔㄤˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) coeng4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 场

Коды в кодировках
Юникод 573a
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3321
Джи-би-кей (GBK) B3A1
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10421.010
Словарь "Канси" 0224.181
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №7953
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1034
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа BYOD
Код "Цанцзе" GNSH
Код "Четыре угла" 4712

场面调度

театр. кино мизансцена; мизанкадр

场面儿

1) обстановка, ситуация, положение; картина
遮場面 zhēchǎngmiàn, 繃\場面 bēng\chǎngmian прикрывать (затушёвывать, маскировать, вуалировать) \ положение, замазывать недостатки (ошибки) 蓋場面 gàichǎngmiàn заминать \ ситуацию (неловкое положение)
2) картина, вид, сцена, обстановка (о происходящем на сцене или экране)
3) показная сторона, \ вид (блеск); видимость; эффектность; декорум
擺場面 bǎichángmiàn принимать эффектный вид, напускать на себя важность 撐場面 chēngchǎngmian держать фасон, поддерживать внешний блеск
4) оркестр (в театре)

场面

1) обстановка, ситуация, положение; картина
遮場面 zhēchǎngmiàn, 繃\場面 bēng\chǎngmian прикрывать (затушёвывать, маскировать, вуалировать) \ положение, замазывать недостатки (ошибки) 蓋場面 gàichǎngmiàn заминать \ ситуацию (неловкое положение)
2) картина, вид, сцена, обстановка (о происходящем на сцене или экране)
3) показная сторона, \ вид (блеск); видимость; эффектность; декорум
擺場面 bǎichángmiàn принимать эффектный вид, напускать на себя важность 撐場面 chēngchǎngmian держать фасон, поддерживать внешний блеск
4) оркестр (в театре)

场院

ток, гумно, огороженная площадка (на крестьянском дворе) для сушки (и молотьбы)

场长

1) стар. начальник солеварни (соляного промысла)
2) директор; заведующий; начальник

场选

с.-х. отбор семенного зерна на току

场课

налог с солеварен (при дин. Мин и Цин в пров. Гуандун)

场试

экзамен (при системе 科舉 кэцзюй)

场记

кино монтажная запись (также: аналогичная запись на театральных репетициях; лицо, ведущее указанные записи)

场规

экзаменационный устав, правила проведения государственных экзаменов (при системе 科舉 кэцзюй)

场花

шанхайск. диал. место

场税

см. 場課

场磁铁

эл. полюсный магнит; электромагнит

场滚

с.-х. молотильный каток (каменный)

场期

время экзамена, экзаменационный период (при системе科舉 кэцзюй)

场景

сцена, картина, вид, обстановка (о происходящем на сцене или экране)

场所

место, пункт; арена

场强

физ. напряжённость поля

场师

садовник

场屋

1) дом экзаменов, экзаменационный двор (при системе科舉кэцзюй)
2) дом театральных представлений и концертов

场官

1) администрация, экзаменационного двора (場屋), надзиратель экзаменационного двора (при системе科舉кэцзюй)
2) надзиратель соляного промысла

场子

место \; данное место

场埒

стадион для конных упражнений (напр. для конной стрельбы из лука)

场地景

кино натурная декорация

场地

площадка, площадь, поле; место (для каких-л. работ, занятий)
場地攝影кино съёмка на площадке

场圃

огород; сад; двор

场园

1) двор (деревенской усадьбы)
2) сад; огород

场商

скупщик соли (покупающий или контрактующий соль на промыслах и перепродающий её соле-торговцам)

场合

(яп. бааи) случай, обстоятельства, положение, обстановка, условия
在此種場合\ в таком случае, при таких обстоятельствах 在人多的場合 когда много народу, в присутствии множества людей

场区

соляной район, округ соляных промыслов (территориальная единица управления соляными промыслами)

场化

шанхайск. диал. место

场儿

см. 場子
打場兒 dǎchǎngr проходить по сцене (об актёре)

场人

1) садовник
2) управляющий садами и парками (должность, дин. Чжоу)

场中

круг \, \ круги, сфера, среда

场丁

рабочий соляного промысла


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии