ōu; ǒu; òu; xū; yù I гл. 1)
ōu,
разг. ǒu рвать, блевать (
чём-л.); отрыгивать, извергать (
что-л.)
嘔血 рвать кровью; кровавая рвота 2)
ōu пекинский диал. охать
他嘔了一聲 он охнул (напр. от боли, испуга) 3)
ōu * воспевать; петь; песня
歌嘔 воспевать в песнях 4)
ǒu * горбиться, гнуть спину
5)
òu дразнить, злить, раздражать (
кого-л.); приставать (
к кому-л.)
別嘔了他了 оставь его в покое!, не приставай к нему! 6)
òu дуться, злиться, кипеть злостью
他嘔了一肚子氣 он надулся 7)
xū согревать (
кого-л., напр. своим телом); тепло относиться (
к кому-л.); приветливо (нежно) обращаться (
с кем-л.)
上下相嘔 верхи и низы относятся друг к другу ласково (с теплотой) II междом./звукоподр 1)
ōu ой!, ох! (
междометие боли)
嘔疼呀! ой, больно! 2)
ōu звукоподражание лепету ребёнка, щебету птиц, скрипу (
тарахтению)
телеги 3)
ǒu пекинск. диал. звукоподражание громкой отрыжке, рвоте 嘔一下子就吐了 он громко рыгнул и его вырвало III мод. частица -ōu пекинский диал. конечная частица предложения, подчёркивает утверждение или восклицание 你不知道他的脾氣嘔 ну ты ещё не знаешь, какой у него норов! IV собств. 1)
ōu,
xū ист.,
геогр. (
сокр. вм. 嘔夷) озеро Оуи (Сюйи); река Оуи (Сюйи,
на территории нынешних провинций Шаньси и Хэбэй)
2)
ōu Оу (
фамилия)