I гл. A. gào 1) говорить, объявлять, обращаться к (
кому-л.)
; уведомлять (
кого-л.)
告你一句話 скажу тебе два слова 告之以文辭 обратиться к нему с посланием 告…書 обращение (послание) к… 告人民書 послание к народу 2) доносить, жаловаться (
кому-л.)
; возбуждать жалобу в (
суде)
告官 обратиться с жалобой к властям гл. Б 1)
gào говорить \, объявлять \; сообщать \
告變 сообщать о чрезвычайном происшествии 2)
gào заявлять на (
кого-л.)
; жаловаться на (
кого-л.)
; возбуждать дело против (
кого-л.)
告官 жаловаться на официальное лицо 誰告他了 кто на него пожаловался? 3)
gào просить, ходатайствовать; выпрашивать (
что- л.)
告一天假 отпроситься в отпуск на сутки 4)
gào получать (брать) отпуск по (для); уходить в отставку по
告病 уходить в отставку по болезни 5)
gù ставить в известность, оповещать (
напр. об отъезде
)
出必告, 反必面 поставить в известность о своём уходе и явиться по возвращении 6)
jú * расследовать, допрашивать
II gào вспомогат. гл. в книжном языке перед глагольной основой служит показателем возвратного залога и совершенного вида 告殂 умереть, скончаться 告成 завершиться, закончиться 告畢 закончиться III gào сущ. 1) донесение, сообщение
報過一回告 однажды донесение об этом было уже доложено 2) обращение, просьба; мольба
他禱過告了 он помолился (божеству) IV собств. Гао (
фамилия)