Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 呈

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чэн  
латиницей chéng  
азбукой чжуинь ㄔㄥˊ 
Иероглиф 呈
Русское значение
chéng I гл.
1) офиц. рапортом доносить; докладывать; представлять (что-л. начальнику)
呈閱 представить для ознакомления

2) офиц. подавать \, обращаться \ (от частного лица в учреждение)
呈了公事了 подал заявление (жалобу)

3) являть, проявлять; показывать; предлагать
呈見 предлагать для обозрения
呈質 проявлять свою сущность

4) проявляться, вскрываться, обнаруживаться

5) находить (в чём-л.) удовольствие, считать удачей
法西斯殺人以呈 фашисты убивали людей и находили в этом удовольствие
II сущ.
1) рапорт; доклад; прошение; заявление; петиция

2) вм. 程 (переход, маршрут)
III собств.
Чэн (фамилия)
Английское значение
submit, show; appear; petition
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  873

Написание иероглифа 呈

Написание 呈
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 呈
ключ
номер ключа 30
черт в ключе 3
добавленных 4
всего черт 7

Чтения иероглифа 呈 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чэн
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄔㄥˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) cing4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) тэй симэсу
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) てい しめす
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чон
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 呈

Коды в кодировках
Юникод 5448
Биг-5 (Big5) A765
Джи-би-2312 (GB-2312) 334A
Джи-би-кей (GBK) B3CA
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3672
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7948
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10589.110
Словарь "Канси" 0181.170
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 192.05 431.01
Словарь "Цыхай" 263.310
Словарь Морохаси 3401
Словарь "Дэ джаён" 0396.130
Словарь Мэтьюза 372
Словарь Нельсона 895
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №482
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 701
Телеграфный код Тайваня 701
Прочие коды
Символьный код иероглифа JCVV
Код "Цанцзе" RHG
Код "Четыре угла" 6010.4

呈验

представлять для проверки, представлять на досмотр

呈露

1) проявлять, показывать, обнаруживать
2) вскрываться, обнаруживаться

呈阅

1) представлять для ознакомления (на рассмотрение)
2) офиц. представляю на Ваше рассмотрение

呈鉴

офиц. представлять \ на усмотрение \

呈递

представлять, вручать
呈遞國書 вручать верительные грамоты

呈送

офиц. препроводить, доставлять (при рапорте начальнику)

呈进

представлять, подавать; преподносить

呈身

представлять \ в выгодном свете, показывать свои таланты

呈请

офиц. рапортом просить; ходатайствовать

呈详

докладывать во всех подробностях; представлять подробный доклад

呈试

1) уст. просить (ходатайствовать) о допуске к экзаменам (для чиновников)
2) см. 程試

呈词

жалоба, прошение, заявление

呈诉

учинять иск; возбуждать дело
呈訴離婚 возбуждать дело о разводе

呈讼

подавать жалобу; жаловаться (в суд)

呈览

представлять на рассмотрение (высших инстанций); представляю на Ваше рассмотрение (усмотрение)

呈缴

препроводить при рапорте

呈称

офиц. рапорт, который гласит…; рапортом донёс о нижеследующем… (формула, вводящая цитату uз бумаги подчинённого)

呈禀

докладывать, заявлять, рапортовать (письменно и устно)

呈祥

являть доброе знамение

呈示

представлять, доносить (начальнику); представление, донесение

呈现

являть, выявлять, показывать, обнаруживать, проявлять, являть взору; появляться; иметь (принимать) вид… (какой-л., чего-л.); представляться, казаться (каким-л., чем-л.)
遠方呈現了村莊的燈光 вдали показались (появились) огоньки деревни 事情呈現了這樣的情況 дело представилось в таком виде 五反運動後市場呈現新氣象 после кампании по борьбе против пяти зол на рынке чувствуется новая атмосфера

呈献

подносить, представлять; посвящать (произведение)

呈状

прошение; жалоба, заявление; подавать жалобу (заявление)

呈照

офиц. доносить рапортом для сведения; доводить до сведения (начальства)

呈正

см. 呈政

呈案

возбуждать дело (в суде)
{{0149}}

呈核

офиц. представлять на рассмотрение и утверждение

呈本

уст. прошение, доклад, рапорт

呈明

офиц. докладывать, доводить до сведения, ставить в известность (вышестоящую инстанцию)

呈文

прошение, заявление; рапорт; бумага в высшую инстанцию (исходящая), бумага от подчинённого (входящая)

呈政

представляю (свою рукопись) Вам на исправление (редактирование; часто служит лишь формулой вежливости при посылке книги)

呈控

офиц. докладывать; заявлять; подавать жалобу (апелляцию)

呈报

1) доносить рапортом, рапортовать; заявлять (властям), показывать, объявлять (напр. о багаже на таможне); подавать (заявление, декларацию)
2) докладывать о прибытии
3) рапорт, докладная записка; заявление (властям)

呈悉

офиц. прошение Ваше рассмотрено; Ваш доклад (рапорт) мною прочитан (начало резолюции или ответа начальника)

呈形

1) воплощать, отображать; воплощение
2) обладать формой; форма; телесное, ощутимое
呈为…事 呈爲…事 呈為…事 chéngwéi…shì
офиц. по делу о… (вступительная формула прошения или рапорта, в которую вписываются резюме дела или категория бумаги, часто оставляется без перевода или заменяется обращением: «Ваше превосходительство», «господин начальник» и т. д., а резюме выносится на поле)

呈子

прошение, заявление, рапорт

呈媚

кокетничать, флиртовать

呈告

заявлять, подавать жалобу

呈准

офиц. Ваше прошение уважено; на заявление следует положительный ответ

呈儿

прошение, заявление; жалоба

呈保

представлять гарантию, гарантировать, поручаться перед начальством

呈交

передавать в высшую инстанцию, представлять (на усмотрение начальства)

呈上

подавать (заявление), представлять \


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии