Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 同

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий тун тун  
латиницей tóng tòng  
азбукой чжуинь ㄊㄨㄥˊ  ㄊㄨㄥˋ 
Иероглиф 同
Русское значение
I прил./наречие
1) одинаковый, равный, тожественный; тот же самый, один и тот же; равно, одинаково, наравне, в равной степени
條件不同 условия неравны
他們同天去的 они отправились в один и тот же день

2) совместный, общий; совместно, вместе
設同几 поставить общую (для супругов) скамью
同去參觀 вместе пойти посетить
II гл. А
1) собираться; сходиться
獸之所同 там, где собираются звери
二之日其同 в дни второй луны они съехались…

2) совпадать, быть идентичным \
未同而言 толковать \, не имея с ним ничего общего
甪同角 знак 甪 является вариантом 角

3) соглашаться, солидаризироваться
然後可同也 лишь после этого можно достигнуть согласия
гл. Б
1) собирать, сводить вместе
我稼旣同 уж собрана наша жатва

2) объединять, унифицировать; ставить на одну доску, приравнивать
我同不得別人 меня приравнивать к другим нельзя
我馬旣同 наши кони подобраны один к другому

3) делить (напр. участь); совместно пользоваться, вместе находиться
同甘苦 делить радость и горе
倆人同學堂 оба учатся в одной школе

4) сойтись с женщиной
III служебное слово
1) глагол-предлог, вводит присоединяемое дополнение: с; вместе с
我不同你說話 я не с тобой разговариваю
有事同群眾商量 в делах советоваться с массами

2) глагол-предлог, вводит косвенное дополнение адресата, переводимое дательным падежом без предлога или предлогом «для»
我同你出個主意 я дам тебе совет

3) глагол-предлог уподобления, вводит дополнение, выражающее предмет сравнения, иногда с последующей концовкой оборотов сравнения (
一樣,
一般) и качественным сказуемым: так же как и, наравне с, совсем как
我同你都是初學 я, как и ты, учусь в начальной школе
我同他
一般高 так же высок, как и он
我同他
一樣好學 я люблю учиться, как и он

4) соединительный союз: и, а также
舞臺右邊有一張圓桌同兩個小沙發 на правой стороне сцены стоит круглый стол и два диванчика (две кушетки)
IV сущ.
1) единство, сплочённость
是\
謂大同 это поистине можно назвать великим единением

2) * тун (площадь в 100 кв. ли; по системе Сыма; 10田 = 1 終 (1000井); 10 終 = 1同 (10000井)
土不過同 территория не превышает 1 тун

3) * ритуальная чаша для вина
上宗奉同瑁 верховный жрец несёт ритуальную чашу и чехол скипетра

4) кит. муз. женская (чётная) ступень хроматического звукоряда (также колокол тона одной из них)
V собств.
Тун (фамилия)
Английское значение
same, similar; together with
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2964

Написание иероглифа 同

Написание 同
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 同
ключ
номер ключа 30
черт в ключе 3
добавленных 3
всего черт 6

Чтения иероглифа 同 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) тун тун
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄊㄨㄥˊ ㄊㄨㄥˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) tung4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) доу тоу онaдзи томони томонисуру
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) どう とう おなじ ともに ともにする
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) тон
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *dhung

Коды и индексы иероглифа 同

Коды в кодировках
Юникод 540c
Биг-5 (Big5) A650
Джи-би-2312 (GB-2312) 4D2C
Джи-би-кей (GBK) CDAC
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3817
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5250
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10578.010
Словарь "Канси" 0175.060
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 023.14
Словарь "Цыхай" 252.101
Словарь Морохаси 3294
Словарь "Дэ джаён" 0389.060
Словарь Мэтьюза 6615
Словарь Нельсона 619
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №6334
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 681
Телеграфный код Тайваня 681
Прочие коды
Символьный код иероглифа LD
Код "Цанцзе" BMR
Код "Четыре угла" 7722.0

同音词

лингв. омоним; омофон

同音字

омоним
同音字典 фонетический словарь иероглифов

同音

1) одинаково звучать; равнозвучащий, омонимический
同音異義 разное значение при одинаковом звучании; омонимический; омонимия
2) физ. унисон
3) муз. унисон; прима (интервал)

同靴

любовники одной женщины; состоящие в половой связи с одной и той же женщиной

同门异户

иметь большое сходство при малом различии; в основном одинаковый, сходный

同门

1) однокашники, соученики
2) свояки (мужья сестёр; во взаимном обращении)

同量素

физ. изобары

同量异位素

физ. изобары

同道者

единомышленник

同道

1) люди одних принципов, единомышленники
2) люди одной профессии, коллеги

同进士出身

приравниваемый к цзиньши, цзиньши III класса (учёная степень, присваиваемая на дворцовых экзаменах, дин. Мин - Цин, до 1906 г.)

同辞

1) одинаковая формулировка; \ в один голос
2) стил. повторение, повтор

同辈

1) современники, \ одного поколения
2) одного положения, одной компании, того же класса

同轴的

мат. коаксиальный
同軸電纜 тех. коаксиальный кабель

同轴

мат. коаксиальный
同軸電纜 тех. коаксиальный кабель

同轨

1) иметь одинаковую колею (об экипажах)
2) быть единым, быть объединенным

同蹄

Тунти (фамилия)

同路人

спутник; попутчик
革命的同路人 попутчики революции

同路

идти (ехать) вместе, быть попутчиками; по дороге, по пути
我和你是同路的 нам с тобой по дороге

同质异重体

хим. полимеры

同质异能素

хим. изомер

同质多像

ycm. полиморфизм

同质体

хим. изомеры

同质

хим. изомеры

同貌人

двойник

同谋者

соучастник, сообщник

同谋犯

соучастник (сообщник) преступления

同谋人

сообщник

同谋

1) замышлять вместе, составлять заговор, входить в сговор
2) сообщничество
由於同謀而受審判 привлекать к суду за сообщничество
3) соучастник сговора, сообщник, член заговора

同调

1) муз. одного напева; одного лада, одной тональности
2) одних взглядов, одних стремлений, одних убеждений
3) мат. гомология
4) физ. когерентность

同语线

лингв. изоглосса

同觉

физиол. синастезия

同袍同泽

друг; брат по оружию; соратник (принятое между офицерами обращение; происходит из текста 詩經: 與子同袍с тобой делюсь одеждой)

同袍

друг; брат по оружию; соратник (принятое между офицерами обращение; происходит из текста 詩經: 與子同袍с тобой делюсь одеждой)

同衾共枕

спать под одним одеялом и на одной подушке (обр. в знач.: быть супругами)

同行语

профессиональное арго, жаргон

同行者

спутник, попутчик

同行

1) иметь одинаковую профессию, иметь ту же специальность
2) коллега, человек той же профессии (также 同行兒)
同行嫉妬 завидовать лицу той же профессии (конкуренту); ревность между людьми одной профессии tóngxíng
1) идти (ехать) вместе (сообща)
2) спутник, попутчик

同蒿

бот. хризантема венечная, златоцвет венечный (Chrysanthemum coronarium L.)

同舟共济

переплывать реку в одной ладье (обр. в знач.: сплотиться перед опасностью, сообща преодолевать несчастье, считать беду общей; быть связанными общей судьбой)

同胞攻乳

родиться от одной матери, питаться молоком одной матери

同胞

1) родной брат
2) соотечественник, согражданин, компатриот

同胚

мат. гомеоморфизм

同考官

стар. помощник экзаменатора (на местных государственных экзаменах)

同翅目

зоол. равнокрылые хоботные (Homoptera)

同群

жить вместе, входить в одну группу, водиться

同罪

1) совершать аналогичное преступление
2) быть соучастником преступления

同纽

кит. фон. (слоги) одного и того же фонетического узла (одной инициали, напр. 古, 公, 改 или 苦, 口, 孔)

同级

тот же (одинаковый) ранг, та же ступень; равнозначный, соответствующий, равный по положению; одной инстанции

同素物

хим. аллотроп

同素异性物

хим. аллотроп

同素异性体

хим. аллотроп

同素异性

хим. аллотропия; аллотропический

同素体

хим. аллотроп

同系物

хим. гомолог

同系

хим. гомология; гомологический

同类项

мат. подобные члены

同类

1) один род; одна порода; однородный; одной породы
同類不相殘 ворон ворону глаз не выклюет 同類意識 психол. сознание породы
2) мат. подобный
同類根式подобные иррациональные выражения 同類不盡根 мат. id

同等语

грам. однородные слова

同等地

равным образом, равно; так же

同等

1) того же рода (ранга); одинаковый, равнозначный; идентичный; такой же; соответствующий
同等學力 соответствующий (напр. такому-то классу школы) 同等報復 равное возмездие, наказание, идентичное преступлению; возмездие око за око, зуб за зуб; юр., ист. талион
2) равномерный, однородный
同等分裂 биол. равномерное дробление (яйца) 同等成分 однородные члены (предложения)
3) равно-, изо- (в словообразовании)

同立

стоять рядом (бок о бок)

同窗

однокашник, одноклассник, сокурсник; товарищ
同窗契友 близкий товарищ 同窗交契 товарищеские отношения, близкая дружба

同穴

разделить могилу, быть похороненными вместе (о верных супругах)

同科

1) одинаковая категория, та же степень, тог же разряд
2) лица, вместе выдержавшие государственные экзамены (по системе 科舉)
3) одинаково квалифицировать (преступление); привлекать к одинаковой ответственности (напр. по той .же статье чакона); приговаривать к одинаковому наказанию

同种

одной расы; той же породы, однородный; родство
同種二(三)形的 ди(три)морфный 同種移植 мед. гомопластика

同砚

уст. однокашник, соученик, ученик того же учителя

同知

1) общеизвестный, всем известный
2) ист. \ помощник начальника области (дин. Сун-Цин)

同盟者

союзник

同盟国

союзная страна, союзник

同盟军

союзные войска, союзник

同盟会

ист. Тунмэнхуй, Союзная лига (предшественник Гоминьдана, Сунь Ят-сен)

同盟

1) союз, альянс, блок, коалиция, конфедерация, лига, федерация
同盟條約 договор о союзе
2) всеобщий, объединённый
同盟歇業 локаут 同盟抵制 всеобщий бойкот 同盟罷工 всеобщая забастовка 同盟絕食 общая голодовка (заключённых) 關稅同盟 таможенный союз

同病相救

товарищи по несчастью сочувствуют друг другу (приходят на выручку друг другу); сочувствовать (помогать) товарищу по несчастью

同病相怜

товарищи по несчастью сочувствуют друг другу (приходят на выручку друг другу); сочувствовать (помогать) товарищу по несчастью

同病异治

кит. мед. дифференцированное лечение одинаковых болезней (при изменениях в их течении, наличии разных свойств и условий)

同甲

сверстники, ровесники; одного возраста

同生死共患难

быть связанным общностью судьбы и общими трудностями

同生死

быть связанным общностью судьбы \

同生

геол. сингенетический
同生礦牀 сингенетическое рудное месторождение

同甘共苦

делить радость и горе

同班

1) учиться в одном классе; служил, в одном отделении; работать вместе (напр. в одной смене)
2) однокашник; сослуживец, сотрудник; одноклассник; однокурсник

同牢

* быть сотрапезниками, питаться (о супругах); общая трапеза (супругой)

同父

от одного отца; брат
同父異母的единокровные (братья)

同爨

жить одной семьей (одним хозяйством); жить и питаться вместе

同源词

лингв. дублет

同源物

биол. гомолог

同源

1) общее происхождение, родство
各斯拉夫民族的同源 родство славянских народов
2) биол. гомология; гомологический

同温层

стратосфера; (в сложных терминах) страто-
同溫層飛機 стратоплан

同温

изотермия
{{3-0259}}

同流换热

тех. рекуперация, рекуперативный
同流換熱器рекуператор

同流合污

действовать заодно с негодяями, участвовать в грязных делах, сотрудничать с преступниками

同泽

см. 同袍\

同气相求

см. 同聲相呼(應)

同气

1) единомышленники; братья
2) находиться в одной и той же стихии; обладать одинаковым духом

同毛目

зоол. равноресничные \ (Holotricha)

同毛

зоол. равноресничные \ (Holotricha)

同母

1) (братья, сестры) от одной матери
2) мат. общий знаменатель

同步性

тех. синхронизм; синхроничность

同步器

тех. синхронизатор

同步

тех. синхронизм; синхронизация; синхронный; синхро-
自動同步 автоматическая синхронизация 同步耦合 синхронная связь 同步速率 синхронная скорость 同步加速器 физ. синхротрон 同步迴旋加速器 синхроциклотрон

同次式

мат. однородные члены (многочлена); однородный многочлен (с одинаковой суммой показателей степеней у каждого из членов)

同榜

стар. одновременно сдавшие экзамены, товарищи по экзаменационной сессии (по системе 科舉)

同梦

видеть одинаковые сны (о любящих супругах)

同案

1) быть сотрапезниками, есть за одним столом
2) стар. сотоварищи по первой ступени государственных экзаменов (по системе 科舉)

同格关系

грам. согласование

同根词

лингв. однокоренные слова

同根

\ общий корень, \ одного корня (также обр. в знач.: братья, сородичи)

同样

1) тождественный, одинаковый, идентичный; равномерный, равный
同樣大小 одинаковый размер; равномерная величина 再沒有同樣的 другого такого нет
2) равным образом, равно как, равномерно
{{3-0261}}

同期性

синхронизм, синхронность; синхронный, синхронический
同期示波器 эл. синхроноскоп

同期

соответствующий период; тот же период

同晶现象

хим. изоморфизм

同晶

хим. изоморфизм

同时性

синхроничность; тех. синхронизм; лингв. синхрония
{{3-0260}}

同时

1) одновременно; в то же время. наряду с этим; заодно
同時並舉 проводить одновременно (напр. несколько дел. мероприятий)
2) синхронный; изохронный

同日

1) \ тот же день
2) наравне, на равных правах
同日而語 ставить на одну доску, равнять 甲與乙不可同日而語 А и Б нельзя ставить на одну доску 把甲與乙同日而語 равнять А с Б

同族词

грам. родственные слова

同族人

единоплеменник

同族

1) родичи, сородичи; \ родство, единокровность
2) люди одной расы

同旁外角

геом. внешние односторонние углы

同旁内角

геом. внутренние односторонние углы

同方

1) разделять взгляды; следован, тем же принципам; придерживаться того же мнения
2) жить вместе, находиться в том же месте

同斜

геол. изоклинальный
同斜谷 изоклинальная долина 同斜褶曲(皺) изоклиналь, изоклинальная складка 同斜斷層 изоклинальный сброс

同文馆

1) школа иностранных языков (созданная при МИД Китая по изучению иностранных языков и некоторых дисциплин, 1862-1900 гг.)
2) гостиница (подворье) для приёма корейских чиновников (дин. Сун)

同文同种

иметь одинаковую письменность и принадлежать той же расе (обычно о народах Китая и Японии, реже Китая и Кореи или Вьетнама)

同文

1) одинаковая (единая) письменность (особенно: иероглифическая в Китае и Японии); едино-письменные народы
2) одинаковый (адекватный) текст.

同教

единоверие; той же веры; единоверец

同房

1) жить в одном доме (вместе)
2) совершать половой акт, совокупляться
3) двоюродный \

同感

сочувствие, одобрительное отношение
有同感разделять мнение, солидаризироваться (с чпим-л. мнением)

同意

1) соглашаться; приходить к соглашению; одобрять
他同意我的意見 он согласен со мной 同意書籍付印одобрить книгу к печатанию
2) согласие, одобрение
徵求同意затребовать согласие, согласовывать 表示同意 выразить одобрение
3) дип. агреман
4) юр. акцент; акцентировать

同情者

сочувствующий

同情心

отзывчивость; сочувствие; симпатия; участие

同情

1) сочувствие, симпатия; солидарность
對…表同情 сочувствовать (кому-л.. чему- л.)
2) сочувствовать, симпатизировать
屈原同情人民 Цюй Юань сочувствовал народу 他同情革命運動 он симпатизирует революционному движению 表同情 выражать сочувствие (солидарность)

同恶相济

злодей со злодеем действуют заодно (обр. « знач.: рука руку моет)

同恶

быть соучастником злодеяния, вместе творить зло; соучастник злодеяния, сообщник преступления
tóngwù
единодушно ненавидеть

同性

1) однородный
同性的電荷 одноимённый электрический заряд
2) одного пола
同性戀愛 гомосексуализм

同态

мат. гомоморфизм

同怀

1) \ общие чаяния
2) \ братья

同忧相救

см. 同病相憐

同志

1) стремиться к единой цели, разделять взгляды (интересы); единая цель, общие устремления
2) единомышленник, товарищ; товарищеский
同志審判會товарищеский суд 同志關係товарищеские отношения {{3-0262}}

同心结

1) узел единства сердец (узел, завязываемый влюбленными как символ вечной верной любви)
2) будд. узлы на рясе монаха

同心弧

мат. концентрические дуги

同心圆

мат. концентрические окружности

同心同德

\ одних помыслов (стремлений) и одних \ устоев; \ единство, единодушие; единый, единодушный

同心合力

см. 同心協力

同心协力

объединить моральные и физические усилия; действовать в духе полного единства и сплочённости; в полном сплочении; дружно

同心一意

единодушие

同心

1) единодушный; единодушие, единомыслие; моральное единство; быть единомышленниками
2) концентрический

同德

1) одинаковая мораль; придерживаться той же морали
2) всеобщие природные качества, качества натуры (человека)
3) моральный идеал для всех

同形词

грам. омограф

同形

мин. изоморфный; изоморфизм; в сложных терминах также: изо-
同形配子 биол. изогамета 同形異質體 хим. изоморф, изоморфное тело

同归殊涂

прийти к одному результату разными путями

同归于尽

все вместе погибли; исчезнуть с лица земли; превратиться в ничто; полный крах

同异

1) сходство (тождество) и различие; одинаковый и разный
同異原理 филос. принцип тождества и различия
2) поддерживать единомышленников и встречать в штыки инакомыслящих

同度

муз.
1) унисон
2) прима (интервал)
純同度чистая прима

同庚

сверстник, ровесник, однолетка; сверстничество

同床异梦

деля ложе видеть разные сны (обр. в знач.: в общем деле преследовать разные (свои) цели: быть только попутчиками: при внешнем содружестве каждому делать своё личное дело)

同床各梦

деля ложе видеть разные сны (обр. в знач.: в общем деле преследовать разные (свои) цели: быть только попутчиками: при внешнем содружестве каждому делать своё личное дело)

同床共忱

делить ложе и подушку (обр. в знач.: быть супругами)

同年

1) лица, одновременно получившие степень 舉人
2) наравне, на равных правах
不可同年而語 нельзя ставить на одну доску
3) диал. одногодки, сверстники, ровесники
4) вост. диал. лодочник

同平章事

ucm. первый министр (дин. Тан―Юань)

同席

1) сидеть за одним столом (напр. на банкете)
2) * сидеть рядом; возлежать вместе
父子不同席 отец и сын не садятся на одной циновке (т. е. рядом) 同席睡眠 спать на одной циновке

同工异曲

см. 異曲同工

同工同酬

равная оплата за равный труд

同工

1) одинаково тонкая работа; так же искусно; с таким же умением
2) равный труд, одинаковая работа

同岁

1) тех же лет, одного возраста; быть ровесником
他和我同歲он мой ровесник
2) тот же год, в том же году
3) стар. сотоварищи по получению степени на экзаменах (по системе 科舉)

同居者

сожитель (любовник)

同居各爨

жить вместе, а питаться раздельно

同居各炊

жить вместе, а питаться раздельно

同居

1) жить вместе, совместно проживать
他從父母死後就和叔父同居 с тех пор как умерли его родители, он живёт с дядей 同房繼父 отчим (для совместно живущего пасынка) 同居親屬 юр. родственники, живущие совместно (с общими имущественными интересами)
2) жить супружеской жизнью: состоять в браке
3) сожительствовать; сожительство
同居關係 сожительство, половая связь
4) бот. сообитание

同尞

сослуживцы, коллеги по службе

同尘

следован, общепринятым обычаям, идти в ногу с нравами века

同射

мат. коллинеарный
同射變換 коллинеация, коллинеарное преобразование

同寅

сослуживцы, сотрудники, служащие одного ведомства

同室操戈

жить под одной крышей и держан, наготове оружие (обр. в знач.: не знать мира в семье; постоянно грызться между собой)

同室

1) супружеская чета; муж и жена
2) тот же дом, та же семья
3) фуцзяньский диал. взять вторую жену, вторично жениться (не овдовев)

同官

1) сослуживцы, сотрудники; служащие одного ведомства
2) Тунгуань (фамилия)

同宗

1) общий предок
2) потомки одного предка; происходить от одного предка
3) биол. гомологичный

同学弟

вежл. я (по отношению к однокашнику)

同学会

клуб однокашников, общество учившихся в одном учебном заведении

同学

1) учиться вместе, быть соучениками
2) однокашник, соученик; коллега по школе

同孢性

биол. равноспоровость

同姓

быть однофамильцем; носить одинаковую фамилию; однофамилец
親同姓 qīntóngxìng двоюродные братья и сестры (по отцу)

同好

1) быть одинаковых вкусов, разделять вкусы
2) человек тех же вкусов

同契

1) совпадать, сходиться (о двух половинах договорного документа)
2) крепко дружить

同夥

1) компаньоны; соучастники
2) сообща вести дело (напр. торговое); сообща заниматься (чем-л.)
同夥作買賣 торговать вместе (в компании, на паях)

同声相应

одинаковые голоса перекликаются друг с другом
同聲相應, 同氣相求 одинаковые голоса перекликаются, одинаковые вкусы (настроения)находят друг друга

同声相呼

одинаковые голоса перекликаются друг с другом
同聲相應, 同氣相求 одинаковые голоса перекликаются, одинаковые вкусы (настроения)находят друг друга

同声异俗

голоса одинаковые, но нравы различные

同声传译

синхронный перевод; давать (делать) синхронный перевод

同声

в один голос; единодушно

同堂

1) соученик, однокашник
2) двоюродные братья (также 同堂兄弟)

同型

однотипный; стандартный
同型相似 сходство по типу; физиол., бот. гомотипия 同型同境群落 бот. синузия 同型毛 высокосортная (стандартная) \ шерсть

同地

1) та же местность, той же местности
2) жить в той же местности, проживать на одной территории

同国人

соотечественник, согражданин

同国

1) та же страна; одного государства
2) соотечественники, земляки

同喜

вежл. желаю того же и Вам (о чём-л. приятном); рад за Вас

同品

принадлежать к одному классу, относиться к одному разряду; одного ранга: одной категории

同命

делить судьбу; жить одной жизнью; вместе жить и умереть (напр. о верных супругах)

同启

эпист. совместно сообщают (заключительная формула, за которой следуют подписи нескольких лиц)

同名数

мат. одноимённые числа

同名

носить одно имя; одноимённый, одного и того же названия
同名的人 тёзка

同参

будд.
1) учиться у одного и того же наставника; соученики
2) вместе размышляющие (обращение между монахами одного монастыря)
3) совместно постигать \

同化物

бот. ассимилят

同化

1) ассимилировать; объединять; ассимиляция
同化作用ассимиляция, объединение 同化政策политика ассимиляции 逆同化лингв. регрессивная ассимиляция 民族同化 национальная ассимиляция
2) ассимилироваться, слиться с остальной массой населения (особенно: перенять китайскую культуру, о малых национальностях)
3) биол. воспринимать, усваивать (питание), перерабатывать (в организме)
4) полит. ассимиляторство

同功茧

кокон с двумя шелковичными червями

同功一体

иметь равные заслуги при равных чинах (постах); одинаково заслуженные и именитые

同力

1) объединять усилия
同力合作 кооперация, сотрудничество
2) одинаковые силы, равные усилия
3) биол. гомодинамия

同列

1) в одной шеренге; того же ранга, того же поколения
2) коллега, сослуживец

同分异构物

хим. изомер

同分异构体

хим. изомер

同分异构

хим. изомерия, изомеризм

同出一辙

исходить из одной колеи (обр. в знач.: быть сделанным будто по одному шаблона: совершенно одинаковый, сделанный по одной мерке)

同党

члены одной партии (сообщества, группы)

同光

1) быть одинаково блестящим (славным); делить славу (с кем- л.)
2) сокр., ист. царствования \ Тун-чжи (同治, 1862-1874) и Гуан-сюй (光緒, 1875-1908, дин. Цин)

同僚

сослуживцы, коллеги по службе

同像

геол. изоморфизм; изоморфный

同值

мат. эквивалентный
同值概念 филос. понятия эквивалентности, эквивалентные понятия

同俦

компаньон, коллега, сослуживец

同侪

коллега, компаньон, партнёр

同余式

мат. сравнение

同位语

грам. приложение

同位角

мат. соответственные углы

同位素

хим., физ. изотоп

同位相似

мат. гомотетия

同位器

эл. автосин

同位

занимать то же положение, быть одного чина (ранга); лица одного ранга, люди одинакового положения

同伴儿

1) спутник, попутчик
2) коллега, сослуживец, сотрудник
3) сотоварищ, компаньон; партнёр, напарник; единомышленник (сообщник)
4) диал. как компаньоны, вместе, одной компанией

同伴

1) спутник, попутчик
2) коллега, сослуживец, сотрудник
3) сотоварищ, компаньон; партнёр, напарник; единомышленник (сообщник)
4) диал. как компаньоны, вместе, одной компанией

同伦

мат. гомотопия

同伙

коллега, сослуживец, товарищ по работе

同代人

современник

同仇敌忾

гореть ненавистью и гневом к общему врагу; быть единодушно охваченными решимостью покончить с врагом (обычно: агрессором)

同仇

гореть ненавистью и гневом к общему врагу; быть единодушно охваченными решимостью покончить с врагом (обычно: агрессором)

同仁教会

рел. универсалисты (христианская секта, США, с XVIII в.)

同仁

1) относиться ко всем одинаково хорошо
2) сотрудники, сослуживцы
3) единомышленники

同人等

офиц. мы (авторы коллективного заявления)

同人

1) сослуживец, сотрудник, коллега
2) единомышленник: человек тех же интересов (убеждений)
3) Тунжэнь (13-я гексаграмма «Ицзина», X «Родня»)

同产

* родной брат
向產子 сын брата, племянник (законный наследник титула при бездетности князя, дин. Хань)

同井

пользоваться одним колодцем (обр. в знач.: быть соседями)

同云

* сплошные облака; снежные тучи

同事的

сослуживец, сотрудник; коллега

同事

1) вместе (в одном учреждении) работать, сотрудничать: быть сослуживцами
我們同事已經多年 мы уже много лет работаем вместе
2) сослуживец, сотрудник, коллега
我的舊同事 мой старый сослуживец
3) одно (общее) дело

同乡会

землячество (организация)

同乡

земляк, сородич

同义语

синонимы

同义词学

лингв. синонимика

同义词

синонимы

同义性

лингв. синонимичный; синонимия

同义字

синоним (особенно: в иероглифике)
同義字反復тавтология

同义

лингв. синонимичный; синонимия

同业会

стар. гильдейский (цеховой) союз

同业

1) иметь одинаковую профессию, заниматься одинаковым делом
2) коллеги, люди одинаковой профессии
3) стар. цеховой, гильдейский
同業紐合 стар. цеховая (гильдейская) организация 同業公會 гильдейский (цеховой) союз; гильдия, цех

同上

как выше \, смотри выше

同一性

* лог., мат. тождество

同一律

лог. закон тождества

同一

1) одинаковый, тождественный, идентичный; тот же самый, один и тот же, единый, общий
我們向同一目標前進 мы идём к единой цели
2) тождество
同一哲學 филос. философия тождества 同一概念 филос. понятие тождественности, тождественные понятия


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии