I chā сущ. 1) вилка; вилы (
также родовая морфема)
; вилкообразный; вилообразный
銀叉 серебряная вилка 大叉 вилы 魚叉 острога 鯨叉 гарпун 2)
стар. двузубец (
оружие)
耍叉 а) размахивать двузубцем; б) враждовать (с кем-л.), быть на ножах
3) разветвление; разветвлённый
河叉 разветвление реки 4) сплетение; пересечение, скрещение
交叉 пересечение, скрещение II гл. 1)
chá переплетаться, сцепляться, крепко сплетаться
交叉 перекрещиваться 2)
chá застревать
一塊骨頭叉在噪了裡 кусок кости застрял в горле 3)
chā колоть, вонзать
以戟叉之, 傷胸 вонзить ему трезубец в грудь 4)
chā поддевать на вилку (вилы, острогу)
叉鰻 поддеть угря на острогу 5)
chā толкать рукой; толкать в шею
把小人直叉出莊門 вытолкал подлецов в шею за околицу деревни 6)
chā ворошить, мешать
叉火 мешать огонь (в очаге) 7)
chǎ раздвигать, разводить
叉開了腿 широко расставить ноги