Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | и и |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄧˋ ㄧ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | ji1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | и | иясу кусуси |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | い | いやす くすし |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | е |
(латиница) | |
(хангыль) | 예 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 533b |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 523D |
Джи-би-кей (GBK) | D2BD |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 1669 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10085.030 |
Словарь "Канси" | 0155.050 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 373.29 |
Словарь "Цыхай" | 207.102 |
Словарь Морохаси | 2680 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 2978 |
Словарь Нельсона | 763 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №1300 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6829 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | HMA |
Код "Цанцзе" | SOK |
Код "Четыре угла" | 7171.3 |
приёмная (кабинет) врача
госпитальное судно; плавучий госпиталь
госпиталь, лазарет; больница
留醫院 поместить в больницу; лечь в госпиталь
медицинская профессия; медицина
гонорар врача
методы лечения, искусство врачевания
средства (расходы) на лечение
медицина и фармакология
1) лечение и лекарство
2) лечение
бот. чернобыльник (Artemisia vulgaris L.)
медицинский факультет
санитарный отряд (гражданский, военный)
медико-оздоровительная сеть
медицинский пункт
медицинский пункт
лечить; лечение; лечебный; медицинский
醫療機關 лечебные учреждения 醫療體育 лечебная физкультура 醫療人員медицинский персонал
врач, доктор
看醫生диал. обратиться к врачу, показаться врачу
теория медицины; основы (положения) медицинской науки
метод лечения; лечение
1) лечить, излечивать; лечение
2) залечить (напр. раны войны)
история болезни (документ)
искусство врачевания, методы лечения
* врачевание (одна из 五明 пяти отраслей знаний в древней Индии)
рецепт; предписание врача
спасти, исцелить, вылечить
обслуживающий медперсонал
1) врач; доктор
醫師進條學院 институт усовершенствование врачей
2) стар. лейб-медик
медицинский работник, медик; врач
1) медицинский чиновник
2) военный врач
副醫官 стар. младший врач, помощник врача
основоположник (отец) медицины; знаменитый врач, эскулап
медицинский институт
учёный-медик; врач
медицина
運動醫學 спортивная медицина 醫學博士 1) стар. учёный лекарь, врач (с эпохи Тан); 2) доктор медицины
уст. женщина-врач
уст. женщина-врач
1) вылечить
2) вылечиться, излечиться
1) вылечить
2) вылечиться, излечиться
1) уст. лекарь; врач
2) фельдшер; санитар
лечить неправильно, залечить (насмерть)
крупный политик, государственный деятель
лечить (врачевать) государство (обр. в. знач.: хорошо управлять страной)
предписание врача
сокр. медперсонал; медработник
* лекарь; врач
фельдшер
амбулатория
лечебное (врачебное) дело; лечебный, медицинский
醫務工作者 медицинский работник 醫務救助 медицинская помощь 醫務檢驗 врачебная экспертиза
трактат по медицине; медицинская литература
сокр. медицинский институт