Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 区

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
play sound
Иероглиф 区
Русское значение
qū; ōu; gōu I сущ./счётн. слово
1) район, участок; округ, область, зона; районный, участковый, зональный
區內 в районе, на участке
區公所 районное присутствие (управление)
區官 участковый (офицер полиции); чиновник районного управления

2) * территория (страны); империя, мир
區內 в государстве; в мире, на земле

3) * комната, комнатушка; угол, закоулок (в доме); щель
區隅 угол, закуток (в доме)
區穴 нора, норка, щёлка

4) вид, разновидность, сорт
區品 товары разных сортов

5) уст., с.-х. гнездо; гнездовой (при посадке, посеве); см.
區田

6) ōu * вместилище; сосуд

7) ōu * оу (мера в 16 шэн 升, около 16,5 литра)
II гл.
1) разделяться по сортам (породам), делиться на разновидности
區以別矣 различаться по разновидностям (породам)

2) разделять, классифицировать
區為兩類 разделить на два класса

3) ōu * скрывать, прятать, укрывать (беглых, краденое)
III прил. gōu
* искривлённый, кривой
區萌 кривые \ побеги, пробивающаяся зелень
IV ōu собств.
Оу (фамилия)
Английское значение
area, district, region, ward

Написание иероглифа 区

Написание 区
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 区
ключ
номер ключа 22
черт в ключе 2
добавленных 2
всего черт 4

Изучите написание иероглифа 区

Прописи 区

Чтения иероглифа 区 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цюй оу
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄑㄩ ㄡ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) au1 keoi1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) ку оу коу
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) く おう こう
Чтения в корейском языке
(кириллица) ку
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Слова, начинающиеся с иероглифа 区

区革委会

районный ревком

区霿

тёмный, невежественный

区陬

1) угол, закоулок (в доме); все щёлочки
2) \ ограниченность

区闻陬见

уничижит. (о себе) ничтожно мало слышать и иметь ограниченный кругозор; иметь малую эрудицию, обладать поверхностными знаниями

区间

1) промежуток
2) ж.-д. перегон, участок пути
3) мат. интервал

区长

1) начальник района; председатель районного комитета \
2) уст. участковый, полицейский пристав

区落

* становище, поселение (некитайских племён юга)

区萌

\ кривые (молодые) побеги (о растениях); прорасти (напр. о бобах); свежая зелень

区脱

1) ист. пограничный блокгауз, сторожевой пост (у сюнну и др. сев. племён); линия постов на границе своей и ничьей земли
2) ист. орда
區脫王 правитель орды
3) ничейная земля, нейтральная зона (между государствами; также 甌脫)

区署

1) районное управление
2) полицейский участок

区立

районный, участковый (об учреждении, заведении)

区种

с.-х., уст. гнездовая обработка поля (675 гнёзд на 1 му), гнездовая посадка (обработка), гнездовой посев (эпоха Хань)

区画

см..區劃

区田

уст. деление поля на квадраты (для гнездовой обработки, 675 гнёзд на 1 му)

区理

дифференцированно подходить (к чему-л.); решать (регулировать) по-разному; дифференцированный подход

区段

1) различие в подходе, дифференциация
2) участок
3) ж.-д. дистанция; дистанционный
3) ж.-д. участковая станция

区极

все края империи, весь Китай

区服

империя, страна; мир

区有

земля, земная твердь (в противоположность небу, небесной тверди)

区截

ж.-д. блокировать; блокировка
電動區截法 электрическая блокировка

区庐

помещение дворцовой охраны (дин. Хань)

区岑

крутой, отвесный, обрывистый; скалистый

区寰

мир (с его соблазнами); мирская жизнь

区宙

вселенная, мир, свет

区宇

земля; поднебесная; весь свет, мир, вселенная

区委

сокр. райком

区夏

* империя, Китай

区处

1) дифференцированно подходить (к решению вопроса); различать, проводить различие; дифференцированный подход
2) план; решение; мера; выход (из положения)
別作區處 искать другой выход
3) местоположение, местонахождение; место пребывание
4) принимать решение, решать

区士

страж наружной дворцовой охраны (дин. Хань)

区域性

районный, зональный, региональный

区域

1) район, область, зона; ареал; районный, зональный, региональный
區域規劃 районирование
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
區域自治 территориальное (районное) самоуправление
3) срок, отрезок времени (напр. отчётности)

区土

* земли (всей страны); земля

区县

* вся империя, вся страна

区区之心

эпист. уничижит. моё недостойное сердце; моя беззаветная преданность; мои не достойные Вашего внимания мысли

区区

1) крошечный, ничтожный; нестоящий; мизерный; ничтожно мало
2) эпист. уничижит. я; мой
3) с открытой душой; искренний, преданный
抱區區 сохранять (хранить в сердце) любовь
4) * удовлетворённый, довольный; с удовлетворением
5) усердствовать, отдавать все силы служению (кому-л.)
6) эпист. в своём неизменном усердии
7) среднекит. скрытный; скрытность

区别词

грам. дифференцирующие слова (прилагательные и наречия)

区别字

грам. определение; прилагательное.
{{0318}}

区别

1) различие, разница; расхождение
2) разграничение, дифференциация; различение
3) различать, делать различие; разграничивать

区划线

разграничительная линия (напр. между участками лесного хозяйства)

区划

разграничивать (разбивать) на участки; районировать; разграничение, районирование

区分部

подрайонная (территориальная) ячейка (низовая организация гоминьдана)

区分线

разграничительная линия, водораздел

区分

1) различие, разница; разграничение, дифференциация, разделение; разделительный, различительный, диакритический
區分代詞 разделительное местоимение
2) деление (территориальное); районирование
行政區分 административное деление
3) подрайонный, территориальный; секториальный
4) подразделять, разграничивать; дифференцировать
5) распределять (по принадлежности); сортировать

Коды и индексы иероглифа 区

Коды в кодировках
Юникод 533a
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 4778
Джи-би-кей (GBK) C7F8
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2272
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 10081.050
Словарь «Канси» 0155.001
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь»
Словарь «Цыхай»
Словарь Морохаси 2674
Словарь «Дэ джаён» 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 757
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №1303
Прочие коды
Символьный код иероглифа HOS
Код "Цанцзе» SK
Код «Четыре угла» 7171.4
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 575
Телеграфный код Тайваня None
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 1556

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии