Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 冲

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чун  
латиницей chōng  
азбукой чжуинь ㄔㄨㄥ 
Иероглиф 冲
Русское значение
chōng; chòng I гл. и гл.-предлог
1) chōng рваться вперёд; устремляться, бросаться; идти напролом, пробиваться \; штурмовать; на приступ! (команда, лозунг)
衝出重(chóng)圍 прорваться через плотное окружение
所衝無不陷 не было такой \, которая не пала бы под натиском (наших войск)
往前衝! вперед, на приступ!

2) chōng разрезать, вспарывать (напр. холст полураскрытыми ножницами)
用剪子衝布 резать материю одним движением полураскрытых ножниц

3) chòng обратиться лицом к…; повернуться в сторону (кого-л.), (также глагол-предлог); в сторону, по направлению, лицом к
坐北衝南 быть расположенным на северной стороне фасадом к югу
臉衝他 повернуться лицом к нему
衝着窗戶看報 читать газету лицом к окну (против света)
衝我招手 помахать рукой в мою сторону

4) chòng действовать в соответствии с (чём- л.): учитывать (что-л.); руководствоваться (чём- л.), (также глагол-предлог); в соответствии; согласно (чего-л.); по, из-за
衝你這話,
就好不了 если сделать по твоему совету,― ничего хорошего не получится
公事公辦,
誰也不能衝着甚麼私人情面 служба ― службой, никто не смеет руководствоваться в служебных делах личными отношениями
衝着他過去那段艱苦鬬爭的歷史,
也不能亡了他 его нельзя забывать уже хотя бы из-за той тяжёлой борьбы, которую он в прошлом вёл
衝你面子,
少要幾塊錢 взять на несколько рублей дешевле из уважения к твоей репутации

5) chōng толкать; упираться в…; подпирать
怒髮衝冠 от гнева волосы встали дыбом (упёрлись в шапку)

6) chòng дремать, клевать носом
你别衝了! не дремли!
II прил./наречие
1) chòng сильный, напористый; грубый; полной силой, напором
水流得衝 вода идёт сильным напором
他嗓子很衝 него голос очень сильный (грубый)

2) chòng крепкий, сильный; полный, богатый
文氣兒很衝 очень силён литературный налёт (в манере речи)
煙很衝(充) табак очень крепкий
呸酒味真衝! тьфу! (от тебя) сильно несёт винным перегаром!
III chōng сущ.
1) астр. оппозиция, противостояние
行星之衝 противостояние планет

2) проезжая дорога; перекрёсток дорог; важный узел сообщений; стратегический пункт
及衝,
擊之以戈 догнав его на перекрёстке, он ударил его копьём
首當其衝 первым оказаться в важном пункте наступления врага; первым оказаться под ударом

3) кит. мед. пульс; кровеносный сосуд

4)* штурмовая повозка (двухъярусная, для взятия городских стен)
衝輣 штурмовые повозки и осадные башни
Английское значение
soar; pour boiling water over
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1494

Написание иероглифа 冲

Написание 冲
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 冲
ключ
номер ключа 15
черт в ключе 2
добавленных 4
всего черт 6

Чтения иероглифа 冲 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чун
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄔㄨㄥ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) cung1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) тюу оки вaку
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ちゅう おき わく
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чхун
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 冲

Коды в кодировках
Юникод 51b2
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3365
Джи-би-кей (GBK) B3E5
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4953
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10295.080
Словарь "Канси" 0131.280
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай" 168.402
Словарь Морохаси 1616
Словарь "Дэ джаён" 0294.190
Словарь Мэтьюза 1523
Словарь Нельсона 636
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №4343
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 394
Телеграфный код Тайваня 394
Прочие коды
Символьный код иероглифа TDJI
Код "Цанцзе" IML
Код "Четыре угла" 3510.6

冲龄

отрочество; малолетний (чаще об императоре)

冲默

поэт. безмолвие, тишина; в глубоком безмолвии

冲驿

стар. почтовая станция (ям) на важных путях сообщения

冲风

ураган, тайфун

冲霄

взвиваться к небесам; стремительно подниматься

冲陷

взять штурмом, овладеть прямой атакой

冲锻机

ковочно-штамповочная машина

冲锋陷阵

брать вражескую позицию штурмом, бросаться в открытую атаку, идти напролом

冲锋枪手

воен. автоматчик

冲锋枪

воен. автомат; пистолет-пулемёт

冲锋

атака; штурм; штурмовой, ударный
刺刀銜鋒 штыковая атака 騎兵衝鋒 атака кавалерии, кавалерийская атака 衝鋒部隊 ударные части
2) штурмовать, идти на штурм; атаковать; на штурм!, в атаку! (команда)

冲销

уст. продавать добытую соль в другом районе (где повышен соляной налог)

冲量

физ., тех. импульс

冲道

смелый, отважный (в словах и действиях)

冲途

проезжий путь, дорога

冲退

уступать (дорогу), скромно отойти; уступчивый, скромный

冲进

1) вломиться, ворваться
2) воен. продвинуться вперёд

冲过

прорваться, пробиться через…

冲轶

прорваться

冲车

* штурмовая ярусная повозка (для взятия городских стен, дин. Хань)

冲輣

* штурмовые повозки и осадные башни (штурмовые средства осаждающего)

冲走

унести; смыть (что-л., кого-л.)

冲让

уступать; уступчивый

冲要

важный (о местности, имеющей важное стратегическое или экономическое значениеособенно на путях сообщения)

冲襟

поэт. великодушный, снисходительный; отзывчивый, широкий по натуре, щедрый на чувства

冲製

тех. штамповка; штамповать; штампованный

冲融

разливаться; наводнять, заполнять

冲虚

1) пустой, опустошённый (напр. в чувствах); отрешённый
2) нетребовательный, непритязательный, скромный

冲脉

кит. мед. пульс женщины, достигшей половой зрелости

冲胀

бухг. свести баланс; сбалансировать счета; сторнировать; сторно

冲繁疲难

ответственность, сложность, утомительность, трудность (четыре свойства, определяющие степень тяжести вакантной должности на периферии, дин. Цин)

冲突

1) столкновение, конфликт, стычка, коллизия
武裝衝突 военное столкновение, вооружённый конфликт
2) столкнуться, вступить в конфликт
chōngtù
внезапно ударить (напасть); неожиданное нападение

冲空机

уст. ракета; ракетоплан

冲程

тех. ход (поршня); такт (рабочий ход поршня)
活塞的衝程為 ход поршня равен 50 см.

冲积金

россыпное золото

冲积统

геол. аллювиальная свита

冲积期

геол. аллювиальный период

冲积岛

геогр. наносный остров

冲积层

геол. аллювий, наносные образования

冲积地

аллювиальная почва, аллювий

冲积土壤

геол. аллювиальная почва

冲积土

геол. аллювиальная почва

冲积世

геол. аллювиальный период

冲积

1) намывать, наносить (водой); скопление, нанос
2) геол. аллювий; аллювиальный

冲离

отбить, отшибить; отнести (течением)

冲破

прорывать (напр. линию заграждений); прорыв

冲眼

тех. пробить отверстие; перфорировать

冲皮

уст. искусственная кожа; дерматин

冲疽

кит. мед. нарывы на животе (около пупка) и на спине (напротив пупка, будто бы связанные с заболеванием почек)

冲狭

уст., театр совершить виртуозный прыжок в отверстие, усаженное лезвиями

冲犯

дерзить, грубить; вести себя вызывающе

冲牙

поддельная слоновая кость, имитация под слоновую кость

冲煞

устранять влияние злых сил (напр. при выборе места для кладбища)

冲灯

тех. паяльная лампа

冲激

1) яростно биться (напр. о волнах); вступать в ожесточённую схватку; резко сталкиваться
2) жестокая схватка, яростное столкновение

冲澹

жидкий, слабый; пресный, невыразительный

冲淡

1) разжижать; разбавлять, разводить; уменьшать (концентрацию); сводить на нет
2) ослабевать, сходить на нет; слабый, пресный; разведённый; невыразительный

冲涮掉

смыть, вымыть, размыть, подточить
流水把岩下面逐漸銜涮掉了течение постепенно подточило низ скалы

冲洗

обмывать; промывать; полоскать; спринцевать

冲泥船

драга
水力銜泥船 гидравлическая драга

冲沟

овраг

冲毁

разрушать \; размывать
河水衝毀了河岸 река размыла берег {{1049}}

冲模机

штампующая машина

冲模

тех. штамп; чекан

冲末

кит. театр герой второго плана (амплуа)

冲服

мед. запивать (лекарство); принимать в растворе

冲昧

молодой, неразумный, неопытный

冲昏头脑

вскружить голову

冲昏

вскружить \

冲断

сломать, снести (водою)

冲散

рассеять; обратить в беспорядочное бегство, разогнать

冲操

скромный, непритязательный

冲撞

1) ударяться о, налетать на, наталкиваться на (что- л.)
2) наскакивать на; грубить, дерзить (кому-л.)

冲掉

смывать, вымывать, подмывать
河水街掉一段河岸 река вымыла часть берега (подмыла берег)

冲损

непритязательный, скромный, уступчивый

冲挹

уступать; уступчивый

冲挡

помешать, воспрепятствовать

冲弱

молодой, неопытный, незрелый

冲开

рассекать (напр. воздух, волны)

冲床

тех. штамповальный пресс

冲幼

молодой

冲年

отрочество; малолетний

冲帐

списать со счётов взаимную задолженность; погасить взаимные претензии по счетам

冲寞

поэт. безмолвие, тишина; в глубоком безмолвии

冲寂

см. 沖寞

冲孔

тех. пробивание, просечка

冲子

малолетний сын

冲头钱

стар. фальшивые чохи (в связке монет); связка чохов с 5-10% монет частного изготовления

冲头

тех. пуансон

冲失

вымывать; уносить (водой)

冲天牌

столб (перед магазином, заменяющий вывеску)

冲天炮

шутиха, ракета

冲天炉

тех. вагранка

冲天招牌

столб (перед магазином, заменяющий вывеску)

冲天冠

кит. театр высокая шапка (атрибут знатного героя)

冲天

1) взвиться к небесам; устремиться в высь
2) стремительный, бурный; горячий (напр. о чувстве, энергии)
3) небывалый, непревзойдённый

冲壊

размыть; разрушить (водой)

冲塌

разрушить, прорвать, вызвать обвал (о воде)
{{0927}}

冲垮

разносить, разрушать; размывать (что-л.)

冲喜

отвести надвигающееся несчастье, обмануть судьбу, отвратить беду (напр. приготовить свадебный наряд для тяжелобольного с тем, чтобы злые духи и болезни отступились от него)

冲和

1) уравновешенный, спокойный, выдержанный
2) даос. благорастворённое дыхание неба и земли, благотворное дыхание природы

冲口而出

говорить, что пришло в голову (без раздумья); бесхитростно выкладывать всё напрямик, выложить всё начистоту; с языка сорвалось

冲压机

тех. штамповочный пресс

冲压床

тех. штамповальный станок

冲劲

напористость, боевой дух, отвага

冲动性

импульсивность; импульсивный
衝動性的動作 импульсивное движение

冲动器

тех. импульсатор

冲动

1) импульс; толчок, удар; порыв; действовать импульсивно
2) волновать, возбуждать, побуждать

冲力

физ. импульсивная сила; сила удара

冲剂

фарм. настой

冲刷掉

смыть, вымыть, размыть, подточить
流水把岩下面逐漸銜涮掉了течение постепенно подточило низ скалы

冲刷

1) размывать, смывать (водой)
2) геол. смыв

冲击波

физ. ударная волна

冲击机

1) ав. штурмовик
2) тех. копёр

冲击

1) удар; ударный; физ. баллистический
衝擊試驗 испытание на удар 衝繫鑽進 тех. ударное бурение 衝擊電流計 баллистический гальванометр
2) толчок, импульс; импульсный
衝繫阻抗 импульсное сопротивление
3) штурм; штурмовой
進行衝繫 штурмовать, идти на штурм 低空衝繫 ав. штурмовка 衝繫隊員 штурмовик
4) ударять; наносить удар, штурмовать; бросаться в атаку
向敵人陣地銜擊 штурмовать позицию врага
5) плескать; плескание

冲凝

филос. сгусток; сущность, квинтэссенция; начало начал

冲凉

диал. мыться, умываться

冲净

смыть; смести

冲决

1) прорывать (напр. плотину)
2) прорываться (о воде, окруженных войсках)
3) воен. выходить из окружения

冲冲

1) гневаться; кипеть гневом (возбуждением)
2)* свисать
3)* треск (льда); взламываться с шумом

冲冠

см. 怒髮衝冠

冲入

врываться, вламываться

冲克

соответствие и несоответствие циклических знаков (тем самым и стихий китайской космогонии,― на языке гадателей и геомантов)

冲倒

опрокинуть, свалить (потоком, струёй)

冲人

молодой (незрелый) человек; я (особенно: молодой император о себе)

冲绳岛

о. Окинава (Япония)

冲绳

преф. Окинава (Япония)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии