音位 部首 Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 兵

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий бин  
латиницей bīng  
азбукой чжуинь ㄅㄧㄥ 
Иероглиф 兵
Русское значение
I сущ.
1) солдат; воин, боец; рядовой
官兵 офицеры и солдаты
工農兵 рабочие, крестьяне и солдаты
一連兵 рота солдат

2) войска, армия, военная сила; войсковой; военный; воинский
進兵而攻周 двинуть вперёд войска и напасть на Чжоу

3) род войск (также родовая морфема)
步兵 пехота
騎兵 кавалерия
砲兵 артиллерия
工兵 инженерные войска

4) меч; оружие, вооружение
秣馬厲兵 кормить лошадей и оттачивать оружие (обр. в знач.: готовиться к войне
)

5) военное дело; война
兵者,
國之大事 военное дело ― это большое (важное) дело в государстве
習兵 упражняться в военном деле; привыкнуть к военному делу
兵不厭詐 на войне хитростью не брезгуют

6) пешка (в шахматах)
II гл.
1) наносить удар мечом (оружием); поражать, убивать
左右欲兵之 окружающие хотели поразить его мечом

2) причинять вред; губить
反以自兵 причинить этим, наоборот, вред самому себе

3)* пасть на поле битвы
Английское значение
soldier, troops
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1654

Написание иероглифа 兵

Написание 兵
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 兵
ключ
номер ключа 12
черт в ключе 2
добавленных 5
всего черт 7

Чтения иероглифа 兵 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) бин
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄅㄧㄥ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) bing1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) хэй хёо цувaмоно икусa
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) へい ひょう つわもの いくさ
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пён
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *biæng biæng

Коды и индексы иероглифа 兵

Коды в кодировках
Юникод 5175
Биг-5 (Big5) A74C
Джи-би-2312 (GB-2312) 3178
Джи-би-кей (GBK) B1F8
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4228
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6018
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10244.040
Словарь "Канси" 0127.100
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 186.33
Словарь "Цыхай" 162.102
Словарь Морохаси 1462
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 5282
Словарь Нельсона 201
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №13673
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 365
Телеграфный код Тайваня 365
Прочие коды
Символьный код иероглифа PDAO
Код "Цанцзе" OMC
Код "Четыре угла" 7280.1

兵马司

1) полицейское управление (в столице, дин. Мин, Цин)
2) департамент учёта поголовья лошадей и скота (для мобилизации на случаи войны)

兵马

1) людской и конский состав войск
2) войска (общее понятие), армия
3) строевой конь

兵首

* военачальник, глава войска

兵饷

см. 軍餉

兵食

провиант (для армии)

兵额

численный состав войск; численность армии; контингент войск

兵韬

стратегия, военное искусство

兵革

стар. оружие и латы (доспехи); доспехи

兵难

военные бедствия

兵险

1) военная угроза; угроза войны
2) опасности от военных действий
3) страхование на случай войны (от военного риска)

兵阵

воен. строй войск, расположение армии, построение, позиция

兵部

военное министерство (ведомство)

兵连祸结

непрерывные войны и бедствия

兵输

* возвращаемое оружие; возврат оружия (на хранение)

兵轮

военное \ судно

兵车之属

встреча (совещание) военачальников; военный совет

兵车之会

встреча (совещание) военачальников; военный совет

兵车

1) военная повозка; воинский нагон
2) воинский поезд (эшелон)
3) стар., воен. боевая колесница
{{4-0628}}

兵费

расходы на вооружение; военные расходы (ассигнования)

兵贵神速

в военных действиях ценится быстрота; на войне главное ― стремительность

兵质

* мишень; цель (объект) военных действий

兵豆

1) чечевица
2) семена чечевицы

兵谏

выговаривать своему государю, оружием принуждая его к правильным действиям

兵解

будд. погибнуть мученической смертью (от холодного оружия)

兵衣

военная форма

兵蚁

муравей-солдат, крупный рабочий муравей

兵营

лагерь; казармы; военный городок; лагерный, казарменный
兵營基產 казарменный фонд

兵荒马乱

\ смута и бедствия войны; военная сумятица (заваруха)

兵船

военное судно, военный корабль

兵舰

военный корабль

兵舍

военный барак, казарма

兵经

каноническая книга по военному искусству (напр. «Сунь- цзы», «У-цзы»)

兵纪

воинская дисциплина

兵粮

провиант для армии

兵米

военный паёк; провиант для войск

兵籍

списки личного состава (армии), военная регистрация

兵簿

реестр по личному составу (личного состава армии)

兵策

военная тактика

兵符

1) стар. верительная бирка военачальника (получаемая при выступлении в поход)
2) описание походов; книги по военной истории

兵端

военные действия; война

兵站部

воен.
1) управление военно-этапными пунктами
2) военно-этапные части

兵站线

воен. коммуникационная линия; линия этапов

兵站监

воен. начальник этапов (корпуса, отдельной дивизии)

兵站地

военно-этапный базовый пункт (базы на линии этапов на дистанции дневного перехода)

兵站

\ этапный пункт; этапный
兵站醫院 этапный госпиталь 兵站總監 начальник военно-этапных пунктов страны

兵科

1) курс военного дела (в школе); военные дисциплины
2) род войск

兵种

воен. род войск
兵種符號 эмблема рода войск

兵祸

война как бедствие; военные бедствия

兵矢

стрелы (гнутые и прямые для защиты городских стен и на военных колесницах)

兵监

стар. генерал-инспектор

兵痞子

солдафон

兵略

воен. стратегия

兵甲

стар. оружие и доспехи (латы)

兵牌

пайза (верительный жетон) военного конвоира (дин. Цин)

兵爪

шпора (журавля)

兵燹

военные опустошения (разрушения), бедствия войны

兵火

пожары на театре военных действий; пожары войны

兵源

человеческие ресурсы, ресурсы живой силы (армии)
{{4-0629}}

兵法

1) военное искусство; военное дело
2) трактаты о военном искусстве

兵油子

диал. лодырь-сачок, пройдоха (о плохом солдате)

兵气

1) боевой дух
2) военные настроения, признаки близкой войны

兵械

вооружение, оружие

兵柄

военная власть

兵杖

\ оружие

兵权

1) военная власть
2) военное искусство; военная хитрость
3) военные трактаты

兵机

1) вопросы (тайные) военного дела
2) военная тайна

兵术

военное искусство; военное дело

兵木

* тупое \ оружие, оружие без лезвия

兵曹

уст. военное ведомство; личный состав военного министерства

兵旗

военный флат

兵操

обучать (обучение) военному делу

兵房

казармы; бараки (для солдат)

兵战

битва, сражение; война

兵戎

1) армия, военные силы, солдаты
2) оружие
3) войска; военная смута

兵戈

1) оружие
2) война, военные действия

兵役证

воен. призывная карточка

兵役法

закон о воинской повинности

兵役局

военный комиссариат
區兵役局 районный военный комиссариат

兵役制

система военной службы
普遍兵役制 всеобщая воинская повинность

兵役

1) воен. служба
2) воинская повинность
兵役義務 обязательная военная служба; воинская повинность 兵役免除 освобождение от военной службы 服兵役 отбывать воинскую повинность; нести службу 兵役登記 \ военный учёт
3) бой, сражение, боевой поход

兵强马壮

сильные воины и могучие кони (обр. в знач.: сильная армия; большая военная мощь)

兵弩

холодное оружие

兵式体操

военизированная гимнастика (в школе), военизированная физподготовка

兵弁

воин, боец; военный

兵府

ист. палата по военным делам (дин. Сун)

兵库

1) оружейный магазин; цейхгауз; арсенал
2) npeф. Хёго (Япония)

兵差

военные повинности (поставки провианта, транспортных средств)

兵工署

артиллерийско-техническое управление \

兵工学

военно-инженерное дело

兵工厂

военный завод, арсенал

兵工

1) производство вооружения; военная промышленность, военная техники; военно-технический; артиллерийско-технический
兵工教育 военно-техническое образование 兵工處 артиллерийско-технический отдел
2) использование армии на общих (гражданских) работах (напр. подъём целины, строительство путей сообщения)

兵屯

военное поселение

兵将

1) воины и полководцы
2) полководец

兵家

1) военный философ, представитель школы военной философии
2) военный специалист; военный

兵官

1) офицер, командир
2) солдаты и офицеры

兵学馆

военно-учебный отдел

兵学

военные знания, военные науки

兵子

солдат, воин; рядовой

兵威

военный престиж; военная мощь

兵头官尾

из солдат ― главный, из офицеров ― последний (обр. в знач.: старшина, прапорщик)

兵头儿

командир, старшой (в военной команде)
bīngtour
ирон. старшой, солдатик, вояка, служивый

兵夫

стар.
1) несущие трудовые повинности в поисках
2) нижний чин (на судах охранной речной флотилии)

兵多将广

воинов много и полководцев немало (обр. об огромной армии)

兵备道

стар. даотай по охране порядка, даотай с военными полномочиями (дин. Цин)

兵备处

стар. управление даотая по охране порядка

兵备

вооружение; готовность к войне

兵士

солдат; рядовой
兵士委員會 солдатский комитет

兵团

воен.
1) войсковое соединение (объединение)
兵團參謀長 начальник штаба соединения
2) армия
3) корпус

兵器库

склад оружия и боеприпасов (напр. в полку), оружейный склад

兵器

оружие; вооружение
輕兵器 стрелковое оружие 兵器消毒 воен. дегазация (дезактивация) оружия

兵员

бойцы, солдаты; личный состав воинских частей

兵变

военный бунт (мятеж), восстание воинских частей; военный переворот

兵厮

солдат-рабочий

兵厄

гибель на войне, смерть в рукопашном бою

兵卫

1) \ охрана, караул; конвой; военный пост охраны
2) стар. начальник караула \

兵卒

1) солдат
2) шахм. пешка

兵匪

1) мародёр
2) бедствия от войны и бандитизм

兵勇

солдаты и милиция; регулярное войско и ополчение; воины, солдаты

兵势

расположение (дислокация) войск, позиция воинских частей

兵务

военные дела

兵力

1) войска; военные силы
兵力對比 соотношение вооружённых сил 兵力單位 воинская единица
2) численность, боеспособность (вооруженных сил)

兵制

система организации армии; система вооружённых сил

兵刑

* военный и карательный; военная и судебно-исполнительная власть; приказ по военным и уголовным делам (в древнем Китае)

兵刃

1) клинки; холодное оружие
2) военные действия, война

兵冲

пути продвижения войск (в наступлении)

兵农

солдаты и крестьяне

兵仗

\ оружие

兵事

1) военные действия; война, вооружённые инциденты (конфликты)
2) военное дело

兵争

решать спор оружием; битва, сражение; война

兵乱

1) бедствия войны
2) военная смута, бунт воинских частей

兵书

1) книги но военному искусству, военные трактаты
2) стар. обслуживающий персонал (охрана и низшие служащие, напр. почтовых станций)

兵临城下

\ войска \ у стен города (обр. в знач.: создалось крайне угрожающее положение)

兵业

война, военные действия

兵不血刃

у оружия не окровавлены лезвия (обр. о победе в знач.: легкий, бескровный; успешная операция, победоносный бой)

兵不由将

бойцы не слушаются полководцев (обр. в знач.: выйти из подчинения, неподчинение, непослушание)

兵不厌诈

на войне не возбраняются хитрости

兵丁

военнообязанный; рядовой; солдат; матрос


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии