упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 儿 |
номер ключа | 10 |
черт в ключе | 1 |
добавленных | 6 |
всего черт | 7 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | мянь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄇㄧㄢˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | man6 min5 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | мэн бэн | мaнукaрэру юрусу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | めん べん | まぬかれる ゆるす |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | мён |
(латиница) | |
(хангыль) | 면 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *myɛ̌n myɛ̌n |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 514d |
Биг-5 (Big5) | A74B |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4362 |
Джи-би-кей (GBK) | C3E2 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4440 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 5683 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10270.090 |
Словарь "Канси" | 0124.230 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 294.53 |
Словарь "Цыхай" | 139.101 |
Словарь Морохаси | 1358 |
Словарь "Дэ джаён" | 0264.030 |
Словарь Мэтьюза | 4492 |
Словарь Нельсона | 573 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №13053 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 346 |
Телеграфный код Тайваня | 346 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | RJRD |
Код "Цанцзе" | NAHU |
Код "Четыре угла" | 2741.6 |
отстранить от должности, уволить, разжаловать
освободить от досмотра (проверки)
1) освободить (избавить) от (чего-л.), предоставить льготы
免除這個地區的水旱災害 избавить этот район от засух и наводнений 免除條件 пункты, обусловливающие предоставление льгот
2) изъять, исключить
免除債卷 изъятые боны (обязательства)
свидетельство (удостоверение) об освобождении от налога (пошлины)
избавиться, спастись (от чего-л.)
пожалуйста, не провожайте! (гость хозяину)
не входить!
閒人(xiánrén)免進 посторонним вход воспрещён
разрешиться от бремени, родить
помиловать, амнистировать
освобождать от платы; бесплатный
免廢生 учащийся, освобождённый от платы за обучение
юр. освобождать (освобождение) от ответственности
免責時效 давность, освобождающая от ответственности
освобождать от занятий (уроков)
освободить от экзаменов
юр. прекратить судебное преследование, освободить от судебного преследования; прекращение дела
яп. юр. \ разрешение, лицензия; предоставлять привилегию (напр. освободить от формальностей)
免許稅 налог на (какую-л.) привилегию
освобождение (напр. от процедуры при соискании учёной степени, от трудовой повинности)
уклоняться от встречи
денежный налог взамен натурального (эпоха Тан, Сун, когда натуральный налог с торговых фирм был заменён денежным)
отменять, аннулировать
освободиться, избавиться, избежать, спастись; спасение
освободить от должности; уволить
ист., рел. индульгенция
индульгенция
индульгенция
1) освободить от наказания, простить, помиловать, амнистировать; не привлекать к суду
2) христ. простить грехи, помиловать
освобождать (кого-л.) от уплаты (чего- л.)
освобождать от уплаты натурального налога
освободить от судебного преследования
предел освобождения от налога (от пошлины)
товары, не облагаемые пошлиной, беспошлинные товары
свидетельство на беспошлинный пропуск товаров, свидетельство об освобождении от пошлины (налога)
освободить от уплаты пошлины (налога); беспошлинный
免稅口岸 вольный порт, порто-франко
освободить от арендной платы (от налога)
免租地 земля, свободная от ренты; земля, не подлежащая обложению налогом
1) бесплатный билет
2) свободный пропуск (без билета)
не придерживаться церемоний; непринуждённо, попросту
иммунотерапия
иммунизация
мед. иммунитет, невосприимчивость
мед. иммунология
защитные силы организма, иммунность
мед. иммунное тело, антитело
мед. иммунитет; иммунный
人工免疫 искусственный иммунитет 免疫血清 иммунная (иммуногенная) сыворотка 免疫作用 мед. иммунизация 免疫療法 мед. иммунотерапия
земля, освобождённая от налога (ренты)
свидетельство об освобождении от сборов (напр. таможенных)
снять шапку
освободить(ся), избежать, спастись
кит. астр. планета Меркурий
освободить от обязанностей
избежать
免不掉 \ не избежать, не смочь отделаться
освобождение от взносов (пошлины)
уст. парламентёрский флаг
парламентёр
прекратить военные действия; сложить оружие
免戰旗 флаг перемирия (сдачи)
свидетельство об освобождении от налога; лицензия на беспошлинный провоз товаров
избежать, освободиться от…, избавиться от…; во избежание…; чтобы не…
我再說明一下, 免得引起誤會 я объясню ещё раз ― во избежание (чтобы не вышло) недоразумения
контингент (число) освобождённых от налогообложения
свидетельство об освобождении от налога; лицензия на беспошлинный провоз товаров
необлагаемый минимум дохода
освобождать (кого-л.) от уплаты (чего- л.)
плата за освобождение от казённой трудовой повинности (дин. Сун)
ист. закон о найме заместителя на казённую трудовую повинность (с дин. Сун)
освободить от трудовой (воинской) повинности
встать с места, покинуть своё место; уйти
уволить с должности, разжаловать, лишить чиновного ранга
免官命 приказ об увольнении (разжаловании)
отступные (откупные) деньги (вносимые за освобождение от трудовой повинности)
{{4-0512}}
избавиться, спастись (от чего-л.)
1) уволить; освободить; освобождать от (налога)
2) избегать, оставить, отвергать
освобождать от уплаты пошлины (ликина)
уклоняться, отлынивать
свидетельство на беспошлинный провоз товара
избегать излишних хлопот (тревог)
лишить должности и титула (звания); освобождение от должности и лишение титула
освобождение от наказания \
отменить (смягчить) наказание; смягчение наказания
1) снять шапку; обнажить голову в знак уважения, приветствия (в древности в знак признания своей вины)
免冠頓首 снять шапку и ударить челом (о чиновнике, признающем свою вину)
2) без головного убора
обходить закон (правила); не считаться с прецедентами
избавиться, спастись (от чего-л.)
освобождать от
免予追 прекратить расследование 免予處分 не накладывать никаких взысканий
родить, разрешиться от бремени
снять траур по родителям
повилика
1) см. 免不了
2) нельзя обойтись без…; нельзя устранить
не обойтись, не избежать, не уйти от…; придётся; обязательный, неизбежный
家裏留有三個小孩兒, 母親免不了(得)有些掛念 если в доме растут три ребёнка, матери никак не избежать забот
освободить от трудовой повинности (от поставки рабочей силы)