Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 倾

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цин  
латиницей qīng  
азбукой чжуинь ㄑㄧㄥ 
Иероглиф 倾
Русское значение
qīng; qíng в сочет. также kēng I гл. А
1) наклоняться, склоняться, крениться, скашиваться, становиться в наклонное положение
重鈞則衡不傾 если тяжесть равная, то коромысло весов не наклонится
日既西傾,
車殆馬煩 солнце уже склонилось к западу, повозки поломались и кони устали (о трудностях пути)
向左微傾 покоситься немного влево
大命以傾 Великий мандат (неба, данный династии) из- за этого повергнут в прах

2) преклоняться; восхищаться, восторгаться
眾聽所傾 то, что восхитило слух масс
一坐盡傾 все сидящие (весь зал) пришли в восторг

3) напрягать внимание; внимательно, со вниманием
傾聽群眾的呼聲 внимательно прислушиваться к голосу широких масс

4) состязаться, соревноваться; соперничать в (чём-л.)
傾酒量 состязаться, кто может больше выпить вина

5) быть раненным (ушибленным)

6) идти откосом (под откос); опускаться, понижаться; подниматься, повышаться
地東南傾 местность идёт под уклон к юго- востоку
天傾西北 небосклон повышается к северо-западу

7) рухнуть на землю, упасть навзничь, лечь на спину
大廈將傾 большое здание (дворец) вот-вот рухнет
гл. Б
1) опрокидывать, опустошать, перевёртывать \; валить, обваливать, рушить
持盈而不傾 держать полным и не опрокидывать
傾杯 осушить (опрокинуть) чашу
齊一天下,
而莫能傾 объедини Поднебесную, и тогда никто не сможет её опрокинуть

2) навострить, насторожить \
傾爾而聽 навострить уши и слушать

3) превосходить, превышать, превзойти
欲以傾諸將相 стремиться превзойти всех полководцев и министров

4) излить, выразить на бумаге
夜闌酒盡意難傾 ночь идёт к концу, и иссякло вино, а всё мысль на бумаге не выразишь…

5) расплавлять, плавить (металл)
傾金成錠 плавить металл, образуя слитки (болванки)
傾銀罐 тигель для плавки серебра
II прил. /наречие
1) косой, косо срезанный; косо, криво. вкось
起視離離斗杓傾 встал, смотрю на обилие \, рукоятка Ковша (Большой Медведицы) висит косо

2) весь; целый; до последнего
傾城 весь город до последнего человека
III сущ.
1) уклон, наклон, склонение
左傾 левый уклон

2) падение, упадок
權傾 падение власти

3) вм. 頃 (цин, мера земли)
Английское значение
upset, pour out, overflow
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1346

Написание иероглифа 倾

Написание 倾
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 倾
ключ
номер ключа 9
черт в ключе 2
добавленных 8
всего черт 10

Чтения иероглифа 倾 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цин
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄑㄧㄥ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) king1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 倾

Коды в кодировках
Юникод 503e
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 4763
Джи-би-кей (GBK) C7E3
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10182.010
Словарь "Канси" 0109.171
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №13627
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 282
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа NRGO
Код "Цанцзе" OPMO
Код "Четыре угла" 2128

倾首

наклонить (нагнуть, склонить, опустить) голову

倾颓

находиться в упадке, разрушаться, ослабевать; быть низложенным

倾陷

1) вредить (другим), губить (ближнего), предавать, свергать, разорять (кого- л.)
2) тех. сползание

倾陀

падать; разрушаться

倾阳葵

подсолнух

倾镕

1) плавить, расплавлять
2) стар. накидка налога (на переплавку) при уплате его крошкой серебра
{{4-0747}}

倾销税

таможенная пошлина на демпинговый импорт

倾销

демпинг; \, демпинговый
外匯傾銷 валютный демпинг 傾銷價格 бросовая цена 傾銷出口 бросовый экспорт 傾銷價格 бросовая цена

倾银罐

мет. тигель для плавки серебра

倾酒

опорожнить бокал вина, выпить вино \

倾迟

ждать всем сердцем, чаять всей душой; чаяние

倾轧

вытеснять (преследовать) сослуживцев (коллег, соучастников); погубить человека клеветой (из зависти, ревности); интриги, склоки

倾蹦

обманывать, вводить в заблуждение, мошенничать, плутовать, жульничать

倾跌

спотыкаться, запинаться; падать (о курсе)
傾跌失容 спотыкаться и меняться в лице (от смущения)

倾败

потерпеть разгром; поражение, катастрофа, фиаско; побеждённый, побитый, свергнутый

倾谈

вести оживлённую (непринужденную) беседу; беседовать по душам

倾诚

искренний, задушевный, сердечный

倾诉

излагать всё полностью, выражать все чувства души, открыто высказываться (жаловаться)

倾角计

физ. инклинометр

倾角仪

геод. наклономер

倾角

1) физ. наклонение (магнитной стрелки)
磁傾角 магнитное наклонение
2) мат. угол наклона (наклонения, падения, уклона)
3) геол. угол падения

倾覆

1) перевернуться, опрокинуться; потерпеть крушение (о поезде); пасть (о правительстве), рухнуть; падение, крушение
2) свергнуть, низложить

倾襟

оказывать друг другу полное доверие, быть предельно искренними (друг с другом), подходить с открытой душой, быть искренним с кем-л.) \

倾葵

обращение подсолнуха к солнцу (обр. в знач.: сравнение, сопоставление)

倾耳

прислушиваться, обращаться в слух, внимательно слушать

倾羲

заходящее солнце, закат

倾箱倒箧

см. 傾筐倒篋

倾筐倒箧

опрокинуть корзины и вытряхнуть сундуки (шкафы; обр. в знач.: израсходовать всё до последней крошки; отдать всё, что имел)

倾筐倒庋

опрокинуть корзины и вытряхнуть сундуки (шкафы; обр. в знач.: израсходовать всё до последней крошки; отдать всё, что имел)

倾筐

остроконечная \ корзина

倾竭

1) исчерпывать \, полностью использовать; истощать до конца, опустошать, опорожнять
2) иссякать, кончаться, исчерпываться

倾盖

опустить тент \ (обр. в знач.: сердечная, тесная, интимная дружба)
傾蓋而語 опустить тент экипажа и беседовать \

倾盆

1) опрокинуть таз (обр. в знач.: литься потоками, \ как из ведра; проливной)
傾盆大雨 сильный ливень, проливной дождь, дождь как из ведра
2) \ под опрокинутым тазом (обр. в знач.: непроглядный мрак, полная темнота)

倾滗

декантация; слив, сцеживание; декантировать, сливать

倾溢

переливаться через край

倾泻

1) низвергаться; литься; сыпаться градом; катиться
2) хим. декантация, декантирование; декантировать; сливать; слив

倾注全力

отдавать целиком все силы (знания), сосредоточивать на одном все силы (всё внимание), посвящать себя целиком (чему-л.)

倾注

1) хлынуть \, нахлынуть, политься \, лить \
大雨傾注 хлынул дождь
2) течь, струиться, бежать
3) сливать, переливать
4) предаваться, погружаться, сосредоточиваться, сконцентрировать, направлять, устремлять, обращать \ (на что-л.)

倾析

1) политься (потечь) при наклоне
2) хим. декантация, слив; сцеживание; декантировать, сливать, сцеживать

倾杯

опорожнить (опрокинуть) бокал (выпить вино)

倾时

через минутку, сразу, тотчас же

倾斜面

наклонная плоскость, понижение поверхности; уклон, наклон, скат, покатость

倾斜计

клинометр, креномер, уклономер, инклинометр, инклинатор

倾斜角

угол склонения (откоса, крена); геол. угол падения; астр. наклон; авиа крен
油層傾斜角 угол падения пласта 軌道傾斜角 наклон орбиты 飛機的臨傾斜角 критический крен самолёта

倾斜度

наклон, наклонность; величина уклона

倾斜层

геол. наклонный пласт

倾斜器

мет. скидыватель

倾斜仪

см. 傾斜計

倾斜

наклоняться, крениться; наклонный; уклон, склон; откос, скат; покатость, пологость, спуск; мор., авиа крен; крепиться, наклоняться, идти вкось, быть наклонным
傾斜鑽井 тех. наклонное бурение 傾斜褶曲 геол. наклонные складки 急傾斜 крутой склон 傾斜着走 идти с сильным креном 傾斜斷層 геол. поперечный сброс 傾斜煤層 угольный пласт наклонного падения

倾料器

тех. сбрасывающая тележка, опрокидывающий механизм \, опрокидыватель, автоматический разгрузчик

倾攲

наклоняться, склоняться, крениться, никнуть

倾掉

покачнуться, пошатнуться

倾慕

излить всю любовь; любить страстно, привязаться всей душой; обожать

倾意

излить мысли, выложить всю подноготную; из глубины души, от всего сердца; быть преданным всей душой, чувствовать симпатию (тягу); устремлять всё внимание

倾心吐胆

раскрыть всю душу; выложить начистоту всё, что есть на душе, излить всё сердце (всю душу)

倾心交谈

искренно (откровенно) беседовать, беседовать по душам

倾心

1) с искренним сердцем, от всего сердца, быть преданным всей душой, чувствовать симпатию (тягу)
2) направить всё внимание на (что-л.)
3) физ. метацентр

倾弃

умереть, скончаться, уйти из жизни \

倾座

растрогать весь зал (всех сидящих)

倾度

наклон; степень наклонения (наклона)

倾巢

1) опрокинутое гнездо (в нём не может быть целых яиц)
2) \ в полном составе (о вражеских войсках); вся армия (о противнике)
傾巢出犯 выступить и вторгнуться (напасть) в полном составе (о неприятеле)

倾尽

отдать всё, что есть (до конца все средства и силы)

倾家败产

пустить по миру семью и промотать всё имущество; разориться

倾家荡产

пустить по миру семью и промотать всё имущество; разориться

倾家

растратить состояние, разориться, обанкротиться, расточить имущество
kēngjiā
разорить семью (дом)

倾害

вредить, причинять вред, наносить ущерб; делать пакости

倾宫

(по названию дворца тирана Чжоу, последнего императора дин. Шин-Инь)
1) огромный дворцовый зал, украшенный лучшей яшмой (самоцветами)
2) обнесённый стеной дворец на площади в 1 цин

倾夺

состязаться, соревноваться, соперничать

倾头

наклонить (склонить, нагнуть, опустить) голову

倾塌

разрушаться, разваливаться, обрушиваться, превращаться в развалины

倾城倾国

покорять города и государства (обр. в знач.: всепокоряющая, неотразимая, несравненная, бесподобная \ красота)

倾城之貌

обр. потрясающая (божественная) красота

倾城

1) разрушать (разорять) юрода
2) покорять города (также обр. в знач.: всепокоряющая, неотразимая, несравненная \ красота)
3) гетера, куртизанка (высшего ранга)
{{4-0748}}

倾圯

разрушаться, рушиться, обваливаться, обрушиваться (о зданиях, плотинах)

倾国倾城

\ покорять города и погубить государство (обр. о женской красоте, в знач.: бесподобная, несравненная красавица)

倾国

1) вся страна, всё государство, всё население \; общенациональный, государственный
傾國來觀 всё население \ пришло посмотреть
2) разрушать (разорять) государство
3) покорять государство (также обр. о ; женской красоте)

倾囷

опустошить житницы, опорожнить амбар, истощить все запасы

倾囊相助

отдать последнее, чтобы помочь (кому-л.)

倾囊

растрясти мошну, вытрясти карманы, расточить всё имущество

倾听

прикладывать ухо; внимательно слушать, прислушиваться, внимать, обращаться в слух

倾向性

тенденциозность

倾向剧

театр тенденциозная драма

倾向于

иметь склонность к (чему-л.), стремиться к…, преклоняться перед, склоняться на сторону (кого-л.)

倾向

1) наклон, уклон, склон, падение
2) тенденция, течение, направление, стремление, тяготение, склонность; тенденциозный
傾向節理 геол. поперечная трещина 意圖傾向 тенденция, стремление \ 傾向小說 лит. тенденциозный роман 傾向藝術 жив. тенденциозное искусство
3) мед. позыв

倾吐

изложить всё полностью; открыто (откровенно) высказываться, ничего не утаивая; изложить чувства

倾卸车

опрокидывающийся (саморазгружающийся) (грузовик)

倾卸

разгружать, опрокидывать; опрокидывающийся, разряжающийся
傾卸汽車 автомобиль-самосвал

倾危

1) крутой, обрывистый
2) опасный, грозящий падением, готовый рухнуть; опасность
3) опасный, способный на клевету и обман

倾化

плавить, расплавлять; опробовать (металл)

倾动炉

мет. качающаяся печь
傾動式平爐 качающаяся мартеновская печь

倾动式炉

мет. качающаяся печь
傾動式平爐 качающаяся мартеновская печь

倾动器

мет. скидыватель

倾动

растрогать, тронуть; повлиять

倾出

вывалить, высыпать

倾入

вывалить, высыпать в…
把煤傾入坑內 вывалить уголь в яму

倾倒

1) падать, вываливаться, опрокидываться, перевёртываться, низвергаться
2) уважать, чтить, одобрять; благоговеть, преклоняться перед (кем-л., чём-л.); почтенный
傾倒之歲 почтенный возраст, преклонные года qīngdào
1) выкладывать всю подноготную, говорить прямо (начистоту), всё откровенно рассказывать, говорить без стеснения, изливать чувства
2) выливать, выплёскивать

倾侧

1) наклонять, накренять, склонять, ставить в наклонном положении, валить набок
2) давать крен; крен, откос, кренование; наклонённый на сторону, косой, кривой

倾佩

целиком одобрять, безоговорочно преклоняться перед (кем- л.)

倾仄

1) наклонный, косой, кривой; ломаный
2) скверный, дурной, нечестный

倾人

вредить другим, злоумышлять против, подкапываться под (кого- л.)

倾世

1) умереть, скончаться, уйти из жизни
2) отрешиться от мира


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии