Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цин |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄑㄧㄥ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | king1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 503e |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4763 |
Джи-би-кей (GBK) | C7E3 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10182.010 |
Словарь "Канси" | 0109.171 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №13627 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 282 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | NRGO |
Код "Цанцзе" | OPMO |
Код "Четыре угла" | 2128 |
наклонить (нагнуть, склонить, опустить) голову
находиться в упадке, разрушаться, ослабевать; быть низложенным
1) вредить (другим), губить (ближнего), предавать, свергать, разорять (кого- л.)
2) тех. сползание
падать; разрушаться
подсолнух
1) плавить, расплавлять
2) стар. накидка налога (на переплавку) при уплате его крошкой серебра
{{4-0747}}
таможенная пошлина на демпинговый импорт
демпинг; \, демпинговый
外匯傾銷 валютный демпинг 傾銷價格 бросовая цена 傾銷出口 бросовый экспорт 傾銷價格 бросовая цена
мет. тигель для плавки серебра
опорожнить бокал вина, выпить вино \
ждать всем сердцем, чаять всей душой; чаяние
вытеснять (преследовать) сослуживцев (коллег, соучастников); погубить человека клеветой (из зависти, ревности); интриги, склоки
обманывать, вводить в заблуждение, мошенничать, плутовать, жульничать
спотыкаться, запинаться; падать (о курсе)
傾跌失容 спотыкаться и меняться в лице (от смущения)
потерпеть разгром; поражение, катастрофа, фиаско; побеждённый, побитый, свергнутый
вести оживлённую (непринужденную) беседу; беседовать по душам
искренний, задушевный, сердечный
излагать всё полностью, выражать все чувства души, открыто высказываться (жаловаться)
физ. инклинометр
геод. наклономер
1) физ. наклонение (магнитной стрелки)
磁傾角 магнитное наклонение
2) мат. угол наклона (наклонения, падения, уклона)
3) геол. угол падения
1) перевернуться, опрокинуться; потерпеть крушение (о поезде); пасть (о правительстве), рухнуть; падение, крушение
2) свергнуть, низложить
оказывать друг другу полное доверие, быть предельно искренними (друг с другом), подходить с открытой душой, быть искренним с кем-л.) \
обращение подсолнуха к солнцу (обр. в знач.: сравнение, сопоставление)
прислушиваться, обращаться в слух, внимательно слушать
заходящее солнце, закат
см. 傾筐倒篋
опрокинуть корзины и вытряхнуть сундуки (шкафы; обр. в знач.: израсходовать всё до последней крошки; отдать всё, что имел)
опрокинуть корзины и вытряхнуть сундуки (шкафы; обр. в знач.: израсходовать всё до последней крошки; отдать всё, что имел)
остроконечная \ корзина
1) исчерпывать \, полностью использовать; истощать до конца, опустошать, опорожнять
2) иссякать, кончаться, исчерпываться
опустить тент \ (обр. в знач.: сердечная, тесная, интимная дружба)
傾蓋而語 опустить тент экипажа и беседовать \
1) опрокинуть таз (обр. в знач.: литься потоками, \ как из ведра; проливной)
傾盆大雨 сильный ливень, проливной дождь, дождь как из ведра
2) \ под опрокинутым тазом (обр. в знач.: непроглядный мрак, полная темнота)
декантация; слив, сцеживание; декантировать, сливать
переливаться через край
1) низвергаться; литься; сыпаться градом; катиться
2) хим. декантация, декантирование; декантировать; сливать; слив
отдавать целиком все силы (знания), сосредоточивать на одном все силы (всё внимание), посвящать себя целиком (чему-л.)
1) хлынуть \, нахлынуть, политься \, лить \
大雨傾注 хлынул дождь
2) течь, струиться, бежать
3) сливать, переливать
4) предаваться, погружаться, сосредоточиваться, сконцентрировать, направлять, устремлять, обращать \ (на что-л.)
1) политься (потечь) при наклоне
2) хим. декантация, слив; сцеживание; декантировать, сливать, сцеживать
опорожнить (опрокинуть) бокал (выпить вино)
через минутку, сразу, тотчас же
наклонная плоскость, понижение поверхности; уклон, наклон, скат, покатость
клинометр, креномер, уклономер, инклинометр, инклинатор
угол склонения (откоса, крена); геол. угол падения; астр. наклон; авиа крен
油層傾斜角 угол падения пласта 軌道傾斜角 наклон орбиты 飛機的臨傾斜角 критический крен самолёта
наклон, наклонность; величина уклона
геол. наклонный пласт
мет. скидыватель
см. 傾斜計
наклоняться, крениться; наклонный; уклон, склон; откос, скат; покатость, пологость, спуск; мор., авиа крен; крепиться, наклоняться, идти вкось, быть наклонным
傾斜鑽井 тех. наклонное бурение 傾斜褶曲 геол. наклонные складки 急傾斜 крутой склон 傾斜着走 идти с сильным креном 傾斜斷層 геол. поперечный сброс 傾斜煤層 угольный пласт наклонного падения
тех. сбрасывающая тележка, опрокидывающий механизм \, опрокидыватель, автоматический разгрузчик
наклоняться, склоняться, крениться, никнуть
покачнуться, пошатнуться
излить всю любовь; любить страстно, привязаться всей душой; обожать
излить мысли, выложить всю подноготную; из глубины души, от всего сердца; быть преданным всей душой, чувствовать симпатию (тягу); устремлять всё внимание
раскрыть всю душу; выложить начистоту всё, что есть на душе, излить всё сердце (всю душу)
искренно (откровенно) беседовать, беседовать по душам
1) с искренним сердцем, от всего сердца, быть преданным всей душой, чувствовать симпатию (тягу)
2) направить всё внимание на (что-л.)
3) физ. метацентр
умереть, скончаться, уйти из жизни \
растрогать весь зал (всех сидящих)
наклон; степень наклонения (наклона)
1) опрокинутое гнездо (в нём не может быть целых яиц)
2) \ в полном составе (о вражеских войсках); вся армия (о противнике)
傾巢出犯 выступить и вторгнуться (напасть) в полном составе (о неприятеле)
отдать всё, что есть (до конца все средства и силы)
пустить по миру семью и промотать всё имущество; разориться
пустить по миру семью и промотать всё имущество; разориться
растратить состояние, разориться, обанкротиться, расточить имущество
kēngjiā
разорить семью (дом)
вредить, причинять вред, наносить ущерб; делать пакости
(по названию дворца тирана Чжоу, последнего императора дин. Шин-Инь)
1) огромный дворцовый зал, украшенный лучшей яшмой (самоцветами)
2) обнесённый стеной дворец на площади в 1 цин
состязаться, соревноваться, соперничать
наклонить (склонить, нагнуть, опустить) голову
разрушаться, разваливаться, обрушиваться, превращаться в развалины
покорять города и государства (обр. в знач.: всепокоряющая, неотразимая, несравненная, бесподобная \ красота)
обр. потрясающая (божественная) красота
1) разрушать (разорять) юрода
2) покорять города (также обр. в знач.: всепокоряющая, неотразимая, несравненная \ красота)
3) гетера, куртизанка (высшего ранга)
{{4-0748}}
разрушаться, рушиться, обваливаться, обрушиваться (о зданиях, плотинах)
\ покорять города и погубить государство (обр. о женской красоте, в знач.: бесподобная, несравненная красавица)
1) вся страна, всё государство, всё население \; общенациональный, государственный
傾國來觀 всё население \ пришло посмотреть
2) разрушать (разорять) государство
3) покорять государство (также обр. о ; женской красоте)
опустошить житницы, опорожнить амбар, истощить все запасы
отдать последнее, чтобы помочь (кому-л.)
растрясти мошну, вытрясти карманы, расточить всё имущество
прикладывать ухо; внимательно слушать, прислушиваться, внимать, обращаться в слух
тенденциозность
театр тенденциозная драма
иметь склонность к (чему-л.), стремиться к…, преклоняться перед, склоняться на сторону (кого-л.)
1) наклон, уклон, склон, падение
2) тенденция, течение, направление, стремление, тяготение, склонность; тенденциозный
傾向節理 геол. поперечная трещина 意圖傾向 тенденция, стремление \ 傾向小說 лит. тенденциозный роман 傾向藝術 жив. тенденциозное искусство
3) мед. позыв
изложить всё полностью; открыто (откровенно) высказываться, ничего не утаивая; изложить чувства
опрокидывающийся (саморазгружающийся) (грузовик)
разгружать, опрокидывать; опрокидывающийся, разряжающийся
傾卸汽車 автомобиль-самосвал
1) крутой, обрывистый
2) опасный, грозящий падением, готовый рухнуть; опасность
3) опасный, способный на клевету и обман
плавить, расплавлять; опробовать (металл)
мет. качающаяся печь
傾動式平爐 качающаяся мартеновская печь
мет. качающаяся печь
傾動式平爐 качающаяся мартеновская печь
мет. скидыватель
растрогать, тронуть; повлиять
вывалить, высыпать
вывалить, высыпать в…
把煤傾入坑內 вывалить уголь в яму
1) падать, вываливаться, опрокидываться, перевёртываться, низвергаться
2) уважать, чтить, одобрять; благоговеть, преклоняться перед (кем-л., чём-л.); почтенный
傾倒之歲 почтенный возраст, преклонные года qīngdào
1) выкладывать всю подноготную, говорить прямо (начистоту), всё откровенно рассказывать, говорить без стеснения, изливать чувства
2) выливать, выплёскивать
1) наклонять, накренять, склонять, ставить в наклонном положении, валить набок
2) давать крен; крен, откос, кренование; наклонённый на сторону, косой, кривой
целиком одобрять, безоговорочно преклоняться перед (кем- л.)
1) наклонный, косой, кривой; ломаный
2) скверный, дурной, нечестный
вредить другим, злоумышлять против, подкапываться под (кого- л.)
1) умереть, скончаться, уйти из жизни
2) отрешиться от мира