I yǐ, yì гл. А 1) опираться \; прислоняться (примыкать) \; иметь опору \; делать опорой
倚着門站着 стоять, прислонившись к воротам 把枕頭倚在肩下 опираться плечом на подушку 2) полагаться \; основываться \; пользоваться (
чём-л.)
倚勢欺人 пользоваться своим могуществом, чтобы обижать людей 3) зависеть \; в зависимости \; в соответствии \
禍兮福之所倚, 福兮禍之所伏 несчастье — вот что обусловливает счастье, счастье — вот где кроется несчастье 4) сопровождать, аккомпанировать, вторить
倚瑟而歌 петь под гусли 5) клониться, наклоняться
崇基介巖石, 特立端不倚 высокая башня стоит среди скал, особняком стоит, прямая, не клонясь 6)
перен. клониться \; склоняться \; отклоняться, уклоняться; иметь (питать) пристрастие (склонность) \
中立而不倚 стоять в середине (правильно, беспристрастно) и не уклоняться в сторону 皇帝寬仁, 四國傾倚 \ царь великодушен и добр, \ все земли (княжества) преданы ему и стоят на его стороне 倚其所私 питать пристрастие к своему (напр. учению) 7) * сталкиваться, тесниться, толкаться
激則躍, 躍則倚, 倚則環 когда она (вода) бурна — бьётся вверх, когда бьётся вверх — теснится, когда теснится — идёт по кругу гл. Б * склонять \; совращать
恐人倚乃身, 迂乃心 боюсь, что вас в сторону уведут и сердца ваши совратят II jī прил. 1)
вм. 奇 (
один, единственный)
2)
вм. 畸 (
необычный, странный; ненормальный)
III yǐ, yì сущ. вм. 輢 (
боковина паланкина, экипажа)
IV yǐ собств. И (
фамилия)