Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | хоу |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄏㄡˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | hau6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | коу | соуроу укaгaу сaбурaу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | こう | そうろう うかがう さぶらう |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | ху |
(латиница) | |
(хангыль) | 후 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *hòu |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 5019 |
Биг-5 (Big5) | ADD4 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3A72 |
Джи-би-кей (GBK) | BAF2 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2485 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 9306 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10178.050 |
Словарь "Канси" | 0108.040 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | 113.203 |
Словарь Морохаси | 775 |
Словарь "Дэ джаён" | 0229.150 |
Словарь Мэтьюза | 2136 |
Словарь Нельсона | 481 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №8696 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 230 |
Телеграфный код Тайваня | 230 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | NIXM |
Код "Цанцзе" | OLNK |
Код "Четыре угла" | 2723.4 |
перелётные (сезонные) птицы
конная разведка
ожидать прохождения (товаров) через таможенный осмотр; ожидать проверки (осмотра)
* сторожевая башня, наблюдательная вышка (напр. на базаре, на почтовой станции)
сейсмоскоп, сейсмограф (изобретённый в 132 г. н. э. Чжан Хэном)
в ожидании получателя (напр. о багаже в камере хранения); до востребования (о письме)
\ гусь
{{3-0678}}
справляться о здоровье
ист. сторожевая линия на границе (с сигнальными кострами)
кандидат (на выборах); кандидатура
1) ожидать назначения, быть кандидатом (на выборах)
2) кандидатура
зал ожидания (на вокзале)
расплачиваться за всех, относить расходы на (чей-л.) счёт
候我的賬 записать (запишите) на мой счёт; оплачивать буду я
приёмная (в больнице)
ждать приёма (у врача)
候診教育 воспитательная работа \ среди пациентов, ждущих приёма
ожидать допроса
эпист. ждать ответа
кандидатский стаж
кандидат в члены (комитета)
кандидат наук
кандидат партии
кандидат (на должность)
ожидать вакансии, быть кандидатом; \ в резерве; кандидат; кандидатский
зоол. сезонные насекомые
щупать (проверять) пульс
офиц. \ в ожидании Ваших указаний
метеор. средняя температура за пятидневку
* хоучжэн (начальник войсковой разведки)
ждать результатов экзаменов
наблюдательная вышка, сторожевая башня
зал ожидания (в аэропорту); аэропорт
гадать по звёздам
ожидать \ распоряжения
вежл. ожидаю Ваших указаний; с нетерпением жду Вашего посещения
офиц. ожидаем ассигнований
юр. находиться под следствием; ждать суда
1) * см. 候人 1)
2) уст. астролог, звездочёт
3) разведчик, лазутчик
справляться о здоровье
* начальник войсковой разведки
следить, наблюдать \; выслеживать, шпионить
вежл. в ожидании Вашего посещения
эпист. ожидаю Вашего посещения
следить, наблюдать \; выслеживать, шпионить
ожидать приказаний
1) * хоужэнь, ожидающий (звание чиновника, ответственного за встречу гостей в пути)
2) разведчик, шпион, лазутчик
г. Гониара (Соломоновы о-ва)