Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 住

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чжу  
латиницей zhù  
азбукой чжуинь ㄓㄨˋ 
Иероглиф 住
Русское значение
zhù I гл. А
1) проживать, обитать в…; иметь постоянное жительство в…
住在北京 постоянно жить в Пекине
何處住 где (постоянно) живёшь?

2) останавливаться (напр. на ночлег); стоять на постое; проживать временно
住在旅館 остановиться в гостинице
住三天 остановиться на три дня

3) шанхайский диал. жить в работниках; работать по найму
十歲上就住長工 десяти лет наняться в работники

4) останавливаться, вставать; стоять
擇地而住 выбрать место и встать там

5) длиться, стойко держаться
歌盡聲猶住 песня пропета, но отзвук её всё ещё длится

6) * исчисляться, насчитываться
百住 исчисляться (насчитываться) сотнями
гл. Б
1) поселять, ставить на жительство; заселять (кем-л.)
住民 заселять, колонизировать

2) расквартировывать; ставить на постой (солдат)
住兵 расквартировать (поставить на постой) солдат

3) прекращать, переставать; останавливать
住哭車 перестать плакать
住忙 пошабашить
住車 остановить экипаж (машину)
住船 пришвартовать джонку

4) устанавливать, водружать
住節 установить бунчук (командующего)
II формообр.
1) -zhù, -zhu глагольный результативный суффикс, подчёркивающий переход действия в устойчивое состояние (со знач.: накрепко, намертво, прочно)
停住 остановить\
捉住 арестовать, схватить
綁住 крепко связать

2) гуанчжоуский диал. при глаголе указывает на длительный характер действия
睇住 смотреть
攞住 держать

3) гуанчжоуский диал. после глагола означает загодя, раньше времени, заранее
唔使買住 загодя не покупай
III собств.
Чжу (фамилия)
Английское значение
reside, live at, dwell, lodge; stop
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2247

Написание иероглифа 住

Написание 住
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 住
ключ
номер ключа 9
черт в ключе 2
добавленных 5
всего черт 7

Чтения иероглифа 住 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжу
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄓㄨˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) zyu6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) дзюу суму тодомaру яму
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) じゅう すむ とどまる やむ
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чу
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *djhiò djhiò

Коды и индексы иероглифа 住

Коды в кодировках
Юникод 4f4f
Биг-5 (Big5) A6ED
Джи-би-2312 (GB-2312) 5721
Джи-би-кей (GBK) D7A1
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2927
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8112
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10137.090
Словарь "Канси" 0098.090
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 364.16 366.27
Словарь "Цыхай" 96.401
Словарь Морохаси 505
Словарь "Дэ джаён" 0207.020
Словарь Мэтьюза 1337
Словарь Нельсона 404
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №556
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 145
Телеграфный код Тайваня 145
Прочие коды
Символьный код иероглифа NSC
Код "Цанцзе" OYG
Код "Четыре угла" 2021.4

住院部

мед. стационар

住院

ложиться в больницу (госпиталь)

住闲

жить праздно, жить тунеядцем; быть не у дел

住读

учиться в интернате

住衰

кит. мед. предупреждать наступление старости (одряхления)

住茶钱

въездные (залог в размере месячной квартплаты)

住节

1) устанавливать бунчук (командующего); останавливаться бивуаком
2) гостить на праздниках (у кого-л.)

住脚儿

свой угол

住税

ист. налог на купцов — хозяев торговых помещений (3% с оборота, дин. Сун)

住目

см. 注目

住留

1) оставаться на временное проживание; останавливаться \
2) задерживать, удерживать, оставлять у себя (напр. гостя)

住民地

место заселения, колония

住民

1) житель; население
2) заселять, колонизировать (напр. данную местность); поселять людей (в каком-то месте)

住步

1) останавливаться
2) стой!

住止

поселяться; проживать

住持

1) жить и управлять
2) будд. руководить общиной
3) держаться, быть приверженным (особенно вере)
zhùchi
настоятель монастыря (буддийского, даосского)

住扎

останавливаться, расквартировываться

住手

переставать (прекращать) делать (что-л.)

住所

местожительство; жилище, квартира

住房的

жилец, постоялец, квартирант

住房

1) квартировать, проживать
2) жилое помещение, квартира

住户

1) квартирант, жилец; съёмщик
2) жилое помещение (в отличие от торгового)

住戒

жить в постриге, монашествовать

住惯

обживаться, акклиматизироваться, привыкать к месту

住忙日

праздничный (выходной) день, пятница (у мусульман)

住店

останавливаться в гостинице (на постоялом дворе)

住局

уст. проводить ночь в публичном доме

住宿

останавливаться на ночлег

住家户

хозяин квартиры, съёмщик, жилец

住家儿的

жилец

住家

1) жить (проживать) дома (также обр. в знач.: быть незамужней)
2) навещать родителей (о замужней)
3) жилище, квартира; дом

住客

жилец, постоялец

住宅区

жилой район

住宅

жилище, квартира; жилищный
住宅組合 жилищное товарищество 住宅問題 жилищный вопрос

住学

жить на пансионе; учиться в интернате

住头

диал.
1) жильё
2) остановка, стоянка

住处

местожительство; жилище, квартира

住声

замолкать, умолкать
住聲吧 замолчите!, перестаньте шуметь!

住坐

жить, проживать

住址

местожительство, адрес

住嘴

см. 住口

住口

1) замолчать, остановиться
2) молчи!

住友会社

яп. Сумитомо\ (концерн)

住友

яп. Сумитомо\ (концерн)

住僧

будд. монах, постоянно живущий в монастыре

住俸

офиц. приостанавливать выплату содержания, прекращать выплату жалованья

住人

1) жилец, квартирант, постоянный житель
2) быть под жильём (о помещении); жилой

住下

останавливаться; приставать; поселяться, расквартировываться; устраиваться (на новом месте)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии