I гл. 1) идти карательным походом нападать \; карать, подавлять (мятежников); покорять
天子討而不伐 сын неба обвиняет (объявляя наказание), но не карает сам 奮伐荊楚 яростно напасть на княжества Цзин и Чу 魯未可伐 княжество Лу невозможно покорить 南征北伐 ходить походом на Юг и карательной экспедицией на Север 2) рубить (
дерево), валить (
лес); разрушать (
здание); убивать
伐了幾棵樹 срубить несколько деревьев 伐木丁丁(zhēngzhēng) валим деревья трах- трах! 堯伐驩兜 Яо убил (казнил) Хуань Доу 3) бить, ударять \
伐鼓 бить в барабаны (бросая воинов в атаку) 4) * вступать в противоречие с (
чём-л.); нарушать, портить
伐德 попирать этические нормы, подрывать моральные устои 5) упрекать, обвинять, укорять, порицать
相伐 порицать друг друга; возводить друг на друга обвинения 6) хвастаться, кичиться, гордиться, задаваться
汝惟不伐 ты только не кичись 自伐其功 кичиться своими заслугами II сущ. 1) \ поход
北伐 ист. Северный поход (гоминьдана против северных милитаристов, 1926―1927) 2) вспашка, подъём целины
一耦之伐 вспашка одной парой сох (плугов) 3) * посредник; сват
作伐 выступать сватом, быть посредником 4) * щит
蒙伐有苑 прекрасный щит весь перьями украшен… 5) * заслуга, подвиг
且旌君伐 он прославлял заслуги государя III собств. 1)
кит. астр. Фа, Пояс Ориона (
звёздное скопление)
2) Фа (
фамилия)