Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзе |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄐㄧㄝˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | gaai3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | кай | тaсукэру сукэ |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | かい | たすける すけ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | кэ |
(латиница) | |
(хангыль) | 개 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | gæì |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 4ecb |
Биг-5 (Big5) | A4B6 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3D69 |
Джи-би-кей (GBK) | BDE9 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 1880 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 4331 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10103.090 |
Словарь "Канси" | 0091.190 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 384.51 |
Словарь "Цыхай" | 84.301 |
Словарь Морохаси | 359 |
Словарь "Дэ джаён" | 0194.040 |
Словарь Мэтьюза | 629 |
Словарь Нельсона | 347 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №4462 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 94 |
Телеграфный код Тайваня | 94 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | ODND |
Код "Цанцзе" | OLL |
Код "Четыре угла" | 8022.0 |
кит. фон. (то же, что 韻音) медиаль
1) физ. среда, медиатор
連續介質力學 механика сплошной среды
2) эл. диэлектрик
3) мед. средство, препарат
грам. предлог
зоол. остракоды (животные, имеющие твёрдый покров, напр. раки, черепахи и т. д.)
зоол. остракоды (животные, имеющие твёрдый покров, напр. раки, черепахи и т. д.)
рекомендательная контора
勞動介紹所 làodòngjièshàosuǒ биржа труда
рекомендательное письмо
1) посредник
2) рекомендующее лицо
1) рекомендовать; знакомить, представлять
新書介紹 книжные новинки (отдел в газете или каталоге)
2) выступать посредником
介紹職業所 посредническое бюро по найму рабочей силы
см. 介學
стоять особняком; быть независимым (обособленным)
* великое счастье
диэлектрическое свойство
* большой скипетр (жалованный императором удельным князьям)
1) одинокий, беспомощный; одиночество
2) исключительный, неподатливый (влиянию, напр. среды); принципиальный человек-одиночка
* черепаха
* большой кубок (для гостей)
твёрдо, уверенно; решительно; последовательно
кит. фон. медиали-полугласные
см. 介蟲
держать на душе (в памяти); беспокоиться; обращать внимание, принимать к сердцу
опираться, полагаться на (кого-л.)
твёрдый (стойкий) характер
см. 介意
зоол. ракушковые (Ostracoda)
зоол. ракушковые (Ostracoda)
вежл. уважаемый \ младший брат
* головная повязка (гражданских лиц)
Цзешань (фамилия)
1) находиться посередине (в промежутке, между); занимать промежуточную позицию
2) быть обособленным
конхиология, конхология (подотрасль зоологии, изучающая раковины моллюсков)
см. 介詞
физ. мезонатор
1) физ. мезон
重介子 тяжёлый мезон
2)* сын от младшей (второстепенной) жены
* латник
зоол. червецы, щитовки (Coccoidea)
геол. конхоидальный, скорлупообразный
зоол. раковина; панцирь
1) латник; воин в доспехах
2) стойкий человек
* большой скипетр (жалованный императором удельным князьям)
латы и шлем; доспехи
диал. промежуток (между расходящимися частями чего-л.)
手介八 промежуток между пальцами 樹介八развилок ветвей
вмешиваться (во что-л.)
косо смотреть, коситься
1) эл. диэлектрик
2) связка, фиксатор
накрепко, намертво \
介介於懷 запасть в душу
оказаться между двумя сильными (обр. в знач.: находиться между молотом и наковальней, оказаться в трудном положении)