упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 亠 |
номер ключа | 8 |
черт в ключе | 2 |
добавленных | 7 |
всего черт | 9 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | тин |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄊㄧㄥˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | ting4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | тэй тоу тин | aдзумaя |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | てい ちょう ちん | あずまや |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | чон |
(латиница) | |
(хангыль) | 정 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *dheng dheng |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 4ead |
Биг-5 (Big5) | AB46 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4D24 |
Джи-би-кей (GBK) | CDA4 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3666 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 7945 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10286.020 |
Словарь "Канси" | 0089.030 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 194.20 |
Словарь "Цыхай" | 79.402 |
Словарь Морохаси | 303 |
Словарь "Дэ джаён" | 0188.090 |
Словарь Мэтьюза | 6399 |
Словарь Нельсона | 303 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №4974 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 80 |
Телеграфный код Тайваня | 80 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | SJWA |
Код "Цанцзе" | YRBN |
Код "Четыре угла" | 0020.1 |
башня \; загородный дворец
окоп, траншея
крепость (на важной коммуникации); крепостца с гарнизоном; блокгауз; защитная вышка (на стене)
башенные постройки, участок с дворцовыми зданиями
павильон
начальник тина (станции); станционный смотритель; участковый пристав на тракте (ведал местами ночлега и ловлей воров на своём участке, эпохи Цинь ― Хинь)
см. 亭障
ям, станция; ночлег; станционный дом
вышка \
вскармливать, воспитывать
ночлег, место ночлега (стоянки на ночь)
низина, укреплённая дамбой со сторожевыми вышками
местн. станционный смотритель
факел (сигнал тревоги) на сторожевой башне; сигнальная башня на границе
стоять вертикально, выситься; отвесно, прямо
очаг для солеварения
* выращивать, воспитывать; ставить на ноги
вышка здания; шатёр павильона
вышка \; высокие кровли (домов)
солевар (на государственной службе, дин. Тан и Сун)
см. 停當
стар. казённый дом ночлега (для чиновников); контора ночлежного дома
башня, вышка (здания)
вост. диал. (чаще tíngzigān) клетушка, каморка (обычно между этажами возле лестницы)
1) беседка
2) павильон, киоск
tíngzǐ
смотритель павильона; рядовой (мелкий) чиновник (дин. Цшнь)
ист. соляные промысла (дин. Сун)
павильоны и террасы; беседки и павильоны
павильон и терраса; башня, вышка \
вм. 葶歷
\ полдень; \ солнце в зените
уравнивать; равномерный, гармоничный
диал. см. 亭長
сторожевая башня с гарнизоном
ист. тинхоу (титул знатности при дин. Хань, на ступень ниже 鄉侯)
тинбо (титул при дин. Вэй, давался детям гунна 公 от второстепенных жен)
место ночлега (на тракте)
1) стройная изящная фигура; стройный
2) тянуться ввысь
1) вздыматься над, выступать из; выситься
荷花亭亭出水 лилии поднимают головки над водой 亭亭雲外 вздыматься выше туч
2) теряться вдали
3) тосковать в одиночестве
4) красивый, очаровательный, прелестный: изящный