Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | лян лян |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄌㄧㄤˇ ㄌㄧㄤˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | loeng5 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | рёо | футaцу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | りょう | ふたつ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | рян ян нян |
(латиница) | |
(хангыль) | 량/양 냥 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 4e24 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 413D |
Джи-би-кей (GBK) | C1BD |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 1608 |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10021.020 |
Словарь "Канси" | 0078.131 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | 37.203 |
Словарь Морохаси | 51 |
Словарь "Дэ джаён" | 0157.210 |
Словарь Мэтьюза | 3953 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №6646 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 357 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | ALOO! |
Код "Цанцзе" | MOOB |
Код "Четыре угла" | 1022 |
камбала
лит. стихи с двумя рифмами (нечётные строки рифмуются в ломаном, чётные ― в ровном тоне)
двурушники
двойственный характер; двойственность
гладкий с обеих сторон (обр. в знач.: двуличный; и нашим и вашим)
1) две (обе) стороны; и та и другая сторона; передний и задний фасад, лицо и изнанка; двусторонний; с обеих сторон
2) двойственный; двурушнический, двуличный; двуличие
兩面手法 двурушнический приём 兩面態度 двурушническая позиция, двурушничество
двуличный и двуязычный
двуличный, криводушный; и нашим и вашим
1) две (обе) стороны; и та и другая сторона; передний и задний фасад, лицо и изнанка; двусторонний; с обеих сторон
2) двойственный; двурушнический, двуличный; двуличие
兩面手法 двурушнический приём 兩面態度 двурушническая позиция, двурушничество
два петуха рядом не уживаются (обр. в знач.: два выдающихся человека не терпят друг друга)
оказаться в затруднении как в одном так и в другом случае; быть в безвыходном положении
двухпалатная система
двойственность, двойственный характер
раздвоение личности (напр. при психическом заболевании)
два слоя (яруса); двойной, двойственный, двуединый
兩重任務 двуединая (двусторонняя) задача
две столицы (Лоян и Чаньань, дин. Хань)
\ стороны
два конца, обе стороны
клониться в обе стороны; действовать соглашательски; и нашим и вашим, куда ветер дует
1) оба конца; обе стороны; оба направления; по двум направлениям; с двух сторон
2) оба партнёра, стороны
* показания сторон (на суде)
1) два пути, два выхода
2) по двум направлениям, двусторонний (напр. о движении транспорта)
3) два фланга
будд. вдвойне почитаемый (за добродетель и мудрость, обр. о Будде)
уст. оба Юэ (восточный и южный, нынешние пров. Гуандун и Гуанси)
пострадали обе стороны; оба противника обескровлены
быть согласным на то и на другое; соглашаться с любым решением
погасить взаимную задолженность; стороны квиты; свести счёты, в расчёте
филос. дилемма
два рога; двурогий
兩角\子宮 анат. двурогая матка
кит. астр. два круга (линии зимнего и летнего солнцестояния)
парные башни (вышки) у ворот дворца
уст. безрукавка, жилет
бот. двуоколоцветниковый цветок
в обоих рукавах свежий ветер (обр. в знач.: ни гроша в кармане; первоначально о чистом на руку, неподкупном чиновнике, уходящим в отставку бедным)
два тигра дерутся (обр. о борьбе двух сильных противников, в результате которой они оба обескровят себя)
двое Су (братья Су Ши и Су Чэ, величайшие писатели эпохи Сун)
болтливый, несерьёзный; не хозяин своему слову
двуногая лисица (обр. о злом и лукавом человеке)
циркуль
книжный шкаф на двух ногах (обр. в знач.: начётчик, педант)
зоол. двулёгочные (Dipneumonia)
амфора
тот и другой; и то и другое; оба
родители
1) два (оба) крыла (птицы)
2) два фланга (крыла, напр. боевого порядка, позиции)
1) неодинаковый, разный; другой; разные вещи
2) оба канона, две канонические книги («Шицзин» и «Шуцзин»)
оба Юэ, провинции Гуандун и Гуанси
1) оба конца (начало и конец)
叩兩端 обсудить вопрос от начала до конца
2) две крайности (противоположности)
3) неопределенная (промежуточная) позиция: колебания; колеблющийся
持兩端 придерживаться неопределённой (колеблющейся) позиции; оставлять за собой обе возможности
двуединое государство
сосуществовать, жить под одним небом
уплата налогов в два срока (весной и осенью)
диал. см. 兩回事
офиц. конфиденциально, секретно (надлежит знать только пишущему и адресату)
1) пара озлобленных глаз (обр. в знач.: разочарованный; озлобленный)
2) два разочарованных взора (обр. в знач.: разочароваться обоюдно, остаться обоюдно в накладе)
глаза налились кровью; покрасневшие (красные) глаза
уставиться обоими глазами, смотреть не отрываясь
биол. двусторонняя (билатеральная) симметрия
иметь обоюдное желание; по обоюдному согласию
двухфазный
兩相層 двухфазный слой
два крыла (фланга, напр. боевого порядка)
верхние и нижние зубы
кит. мед. два центра (上焦 и 中焦: у входного отверстия желудка и в области желудка)
подход
«вода в две точки» (разговорное обозначение ключа №75 冫)
«вода в две точки» (разговорное обозначение ключа №75 冫)
оба Ху, провинции Хунань и Хубэй
произвести взаимные расчёты; погасить взаимную задолженность; стороны квиты
оба берега низовьев р. Хуайхэ (центр, часть пров. Цзянсу)
оба Чжэ (восточная и западная части пров. Чжэцзян, при дин. Сун ещё и южная часть нынешней пров. Цзянсу)
оба Поречья (сев. и южн. берега Хуанхэ, пров. Хэбэй и Хэнань)
оба Поречья (низовье Янцзы, пров.: Цзянсу, Аньхуй и Цзянси)
ист. обе династии Хань (ранняя 206 г. до н.э. ― 8 г. н.э.; поздняя 25 г. ― 220 г. н.э.)
диал. посторонние, чужие
муз. двухчастная форма
пойти разными путями; разойтись; разветвиться: раздвоиться: расхождение
стар. прошедшие по обоим спискам (т. е. дважды попавшие в списки выдержавших: на степень цзюйжчнь и цзиньши)
две главные колонны (в восточной и западной части зала: между ними ― места гостя и хозяина; почётная часть зала)
оба Чу (владения бывшего царства Чу, нынешние пров. Хунань и Хубэй)
по-разному, и так и сяк; то так, то атак
неодинаковый, разный, иной, не одно и то же; иначе, по- разному
完全兩樣了 совершенно измениться
зоол. земноводные, амфибии (Amphibia)
земноводные, амфибии
兩棲動物 зоол. земноводные животные, амфибии 兩棲植物 бот. земноводные растения 兩棲部隊 морская десантная часть, морская пехота
эл. диод; двухэлектродная лампа
{{3-0317}}
полярность; биполярность
поляризоваться; поляризация
1) геогр. оба полюса (северный и южный); полюсы; полярный
兩極洋流 полярные течения (арктическое и антарктическое)
2) эл. оба полюса, катод и анод; биполярный
兩極整流管 радио кенотрон
3) биол. двуполюсный; в сложных терминах также амфи-
兩極囊胚 амфибластула 兩極細胞 двухполюсная клетка
4) полюсы, противоположности, крайности
兩極分化 расслоение на два полюса, раздвоение на противоположности (напр. неимущих и богатых)
идти на двух ногах (обр. в знач.: уверенно шагать, твёрдо идти вперёд)
малый барабан \
яп. разменивать (напр. кредитные билеты); размен
обе стороны (на суде)
оба (два) светила (солнце и луна)
ист. обе \ Цзинь (Западная 265-316 гг. и Восточная 317-419 гг.)
\ обе стороны; по бокам
слог, состоящий из инициали и финали (записываемый двумя знаками азбуки чжуиньцзыму)
быть в расчёте; покрывать друг друга (напр. о бюджетных статьях); балансировать (одно другим)
стар. Т-образная причёска маньчжурских женщин (дин. Цин)
спорт рывок двумя руками
1) обе руки; обеими (двумя) руками
兩手推舉 спорт жим двумя руками
2) из рук в руки
兩手換 произвести обмен из рук в руки (напр. товар и деньги) <> 有兩于 быть способным (к чему- л.) 兩手空空 а) с пустыми руками; б) беспомощный, ни на что не способный
два отрезка; две части
兩截冊квитанционная книжка, реестр с отрезными талонами
два отрезка; две части
兩截冊квитанционная книжка, реестр с отрезными талонами
охраняемые рубежи \
1) двуличный
2) неравнозначный; инакозначащий; не одно и то же
пот. обоеполый (двуполый, гермафродитный) цветок
мед. гермафродит
1) два пола, двуполый; половой
兩性差異 половые различия 兩性生殖 биол. половое (обоеполое) размножение; дигенетическое размножение, амфигамия
2) хим. амфотерность; амфотерный
兩性化合物 амфотерное соединение
1) два устремления (желания)
2) двоедушие, двуличность
3) тех. эксцентрик; эксцентричный
уст. безрукавка, жилет
1) разделить на две части
2) двустороннее движение (в Китае ― по левой стороне улицы)
ист.
1) канцлер (丞相) и цензор (御史, Ханьская эпоха)
2) Главный совет (中書省) и Тайный совет (樞密院, Сунская эпоха)
две галереи (восточная и западная от главного помещения, напр. храма)
оба Гуана, провинции Гуандун и Гуанси
обе Чуань (вост. и зап. части пров. Сычуань)
пойти разными путями; разойтись; разветвиться: раздвоиться: расхождение
находиться в двойном подчинении (напр. в ведении двух учреждений); двойное подчинение; двойная юрисдикция
пока тот и другая (мальчик и девочка) малы ― подозрениям места нет (могут расти вместе; обр. в знач.: чистая детская дружба)
эпидиаскоп
{{3-0318}}
из двух зол выбрать меньшее
1) государь и государыня
2) две государыни (мать и жена государя)
двоюродные сестры и братья по материнской линии
сестры матери
兩擴姊妹 двоюродные сестры (по матери) 兩姨兄弟 двоюродные братья (по матери)
близкий, тесный (о дружбе)
в промежутке; промежуток
двуглавая змея (по поверью, увидевший её должен умереть)
стар. две главные жены (мужа, продолжающего свой род и род покойного врата)
1) оба конца; с обоих концов
2) стороны; на обе стороны, к обеим сторонам
{{3-0319}}
1) оба конца; с обоих концов
2) стороны; на обе стороны, к обеим сторонам
пара дней; немного времени; через пару дней, вскоре
1) две громады, двое великих (обр. о небе и земле)
2) составлять пару великих, быть великим, как небо и земля
два места; в разных местах
совершенно разные вещи; совершенно иное, ничего общего; совсем другое дело
фон. билабиальная преграда
фон. губно-губной согласный, билабиальный согласный
оба периода династии Чжоу (Западная Чжоу и Восточная Чжоу)
смешанное акционерное общество (часть акционеров ― с ограниченной, часть ― с неограниченной ответственностью)
приемлемый для обеих сторон; подходящий в обоих отношениях
два департамента (по гражданским и финансовым делам и по судебной части, дин. Цин; 左司 и 右司 при дин. Юань)
быть согласным и на то и на другое; считать одинаково для себя приемлемым; безразлично относиться (к чему-л.)
супруги
1) супруги
2) два человека, два едока (напр. в семье)
участие кадровых работников в производственном труде, а рабочих - в управлении предприятием; \
兩參一改, 三結 liǎngcānyīgǎi, sānjié
участие кадровых работников в производственном труде, а рабочих - в управлении предприятием; \
два флигеля (восточный и западный кит. дома)
1) две боковины; по бокам, по сторонам
2) два флигеля (восточный и западный кит. дома)
обе половины; пополам
обе половины; пополам
по обе стороны, с двух сторон, по бокам
обоюдовыгодный; выгодный в двух отношениях
филос. раздвоение единого
бот. дихотомический корень
1) раздвоенный; дихотомический
2) пед. двойка
лог. дилемма
филос. дилемма
обе стороны извлекают для себя выгоду; давать выгоды в обоих отношениях; обоюдовыгодный
и то, и другое идеально (налицо, в полном порядке); обоюдоприемлемый; совершенный в обоих отношениях; удовлетворять ту и другую стороны
двухпартийная система
1 лян ― 8 цянь (пол-ляна, ср. рубля полтора-два)
1 лян ― 8 цянь (пол-ляна, ср. рубля полтора-два)
\ обе стороны; по бокам
1) обеим сторонам удобно (выгодно); обоюдовыгодный
2) каждый рассчитывается за себя, каждый партнёр платит за себя
бот., биол. билатеральный \
двусторонний; билатеральный
два Начала (о небе и земле, как о прообразах всего сущего)
родители
1) обе столицы (обычно о Чаньани и Лояне при дин. Хань и Тан, о Кайфыне и Лояне при дин. Сун)
2) перен. Западная и Восточная династии Хань
диал. чужие люди; посторонние
два разных предмета (дела); разное (неодинаковое)
два пучка волос (косички) на голове ребёнка (также обр. в знач.: быть ребёнком; в детском возрасте)
середина, посредине
折其兩中 сломать пополам, разделить на две равные части
парами; попарно; по двое
兩兩三三 по два по три, по двое по трое
остаться в живых на второй век, зажить второй жизнью (обр. в знач.: спастись от верной смерти)
остаться в живых на второй век, зажить второй жизнью (обр. в знач.: спастись от верной смерти)
не уступать друг другу; не ужиться
1) одно к другому не относится
2) не касаться друг друга, не мешать друг другу
быть в полном расчёте, не остаться должными друг другу
обе стороны; с двух сторон, для обеих сторон; в обоих отношениях; и то и другое
: 有兩下子 yǒuliǎngxiàzi обладать универсальными способностями, быть на все руки
你真有兩下! ты, действительно, мастер на все руки!, ты настоящий молодчина!
обе стороны; с двух сторон, для обеих сторон; в обоих отношениях; и то и другое
liǎngxià
: 有兩下\ yǒuliǎngxià обладать универсальными способностями, быть на все руки
你真有兩下! ты, действительно, мастер на все руки!, ты настоящий молодчина!
выгодно для обеих сторон; окупаться в обоих отношениях
1) сокр., филос. единство противоположностей
2) две первейшие задачи (делать важное дело и быть передовым деятелем - как первейшие задачи жизни человека)